Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit
Affidavit constatant la passation
Affidavit d'attestation
Affidavit de documents
Affidavit de passation
Affidavit de témoin
Affidavit des documents
Affidavit du témoin à la signature
Commissaire aux affidavits
Déposition par affidavit
Preuve par affidavit
Preuve par affidavits
Preuve sur affidavit
Serment
Serment d'office
Témoignage par affidavit
Témoignage sous forme d'affidavit

Translation of "affidavit " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
affidavit du témoin à la signature [ affidavit d'attestation | affidavit constatant la passation | affidavit de passation | affidavit de témoin ]

affidavit of execution [ affidavit of witness ]
Droit de la preuve | Règles de procédure | Droit des sûretés
Law of Evidence | Rules of Court | Law of Security


affidavit de passation | affidavit du témoin à la signature

affidavit of execution
IATE - LAW
IATE - LAW


affidavit de documents | affidavit des documents

affidavit of documents
IATE - LAW
IATE - LAW


preuve par affidavit | preuve par affidavits | témoignage par affidavit

evidence by affidavit
IATE - LAW
IATE - LAW


preuve par affidavit [ preuve sur affidavit | déposition par affidavit ]

affidavit evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | evidence on affidavit | affidavit testimony ]
Droit de la preuve
Law of Evidence


témoignage par affidavit [ témoignage sous forme d'affidavit | déposition par affidavit ]

affidavit on evidence [ evidence by affidavit | evidence upon affidavit | affidavit evidence | affidavit testimony ]
Droit de la preuve | Règles de procédure
Law of Evidence | Rules of Court


commissaire aux affidavits

commissioner for taking affidavits
droit > common law | appellation de personne > appellation d'emploi
droit > common law | appellation de personne > appellation d'emploi


serment | affidavit | serment d'office

oath | affirmation
droit
droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le passé, les règles très complexes du Canada en matière de preuve, à savoir essentiellement l'irrecevabilité des preuves par ouï-dire et des affidavits autres que les affidavits à la première personne, ont entraîné de grandes difficultés pour certains pays, surtout les pays de droit civil dont les lois sur la preuve diffèrent des nôtres, qui n'accordent pas la même signification que nous au ouï-dire et qui ne savent pas ce que doit comprendre un affidavit, qu'un affidavit doit porter uniquement sur ce que la personne a vu ou dit dans les faits par opposition à ce qu'elle aurait entendu dire.

What happened in the past is that Canada's very complex evidentiary roles, basically requiring no hearsay and first-person affidavits, caused a lot of difficulty for some countries, particularly for civil law countries that do not have evidential laws similar to ours, that don't understand what hearsay means, and that don't understand what can go into an affidavit, that an affidavit can only say things that a person actually saw or said as opposed to what someone may have told him or her.


M. Don Piragoff: Le problème avec les affidavits, c'est que mis à part le souscripteur de l'affidavit, il n'y a personne qui soit responsable de la procédure d'extradition, par conséquent, si un faux affidavit ou un affidavit erroné est soumis, dans le contexte du système actuel, il n'y a personne dans le pays étranger qui soit tenu de rendre des comptes.

Mr. Don Piragoff: The problem with the affidavit approach is that other than the affiant on the affidavit there really is no one accountable for the whole extradition case. So where there is a false affidavit or an affidavit which is erroneous, under the existing system there really is no one in the foreign country who is accountable.


Nous pourrions simplement demander à la Cour supérieure du Québec les documents qui ont été déposés dans le cadre de cette affaire, quel que soit son nom—Air Canada et AirCo—y compris les documents qu'a exigés le tribunal relativement aux affidavits et à l'examen des affidavits ainsi que tous les documents qui en découlent.

We would just request, from the Quebec Superior Court, the documents that have been filed with respect to whatever the name of the case is—Air Canada and AirCo—including all subpoenaed documents that pertain to the affidavits, the examinations on the affidavits, and any subpoenaed documents that arise out of those.


3. considère, par ailleurs, que la procédure devrait être uniquement conservatoire et disponible, à titre de mesure d'urgence, à tous les stades de la procédure d'une requête ex-parte; est d'avis que la question d'une ordonnance de saisie devrait être laissée à la discrétion du tribunal et que la pertinence du motif de l'action, la probabilité de réussite et le risque de ne pas parvenir à faire exécuter le jugement à un stade ultérieur, si l'ordonnance de saisie n'est pas délivrée, devraient constituer les fondements de la délivrance d'une ordonnance de saisie, fondée sur un exposé des faits, qui soit de préférence présenté sous la forme d'un affidavit;

3. Considers, moreover, that the procedure should be solely protective and should be made available as an urgent measure at all stages of proceedings pursuant to an ex parte application; that the issue of an attachment order should be left to the discretion of the court; and that the existence of a good cause of action, the probability of success in the action and the risk of being unable to enforce the judgement at a later stage if the attachment order is not given should constitute the grounds for issuing an attachment order, substantiated by a statement of facts, preferably in the form of an affidavit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 82 M. Garry Breitkreuz: Relativement au courriel envoyé à tous les députés le 6 décembre 2004 par l’honorable Roy Cullen, secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, dans lequel il indiquait que « en 2004, le Centre des armes à feu Canada a déjà produit plus de 1100 affidavits pour appuyer les poursuites pour infractions relatives aux armes à feu, que 1152 affidavits avaient été préparés en 2003 et 381 en 2002 »: a) combien et quel type d’infractions relatives aux armes à feu ont fait l’objet d’enquête nécessitant la demande et l’émission d’affidavits; b) combien de personnes on ...[+++]

Question No. 82 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the e-mail sent to all Members of Parliament on December 6, 2004, by the Honourable Roy Cullen, Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, in which he stated: “So far in 2004, the Canada Firearms Centre (CAFC) has already produced more than 1100 affidavits to support the prosecution of firearms related crime. A further 1152 affidavits were prepared in 2003 building on 381 affidavits produced in 2002”.


Ils doivent pouvoir compter sur le fait que toute cause présentée devant les tribunaux sera jugée avec justice et que tout avocat rédigeant un affidavit sera vraiment convaincu qu'il existe des preuves à l'appui des allégations contenues dans cet affidavit.

They must be able to count on the fact that what is brought before the court and relied upon to come to a decision is true - that the lawyer who is drafting these affidavits actually believes that there is evidence to support the allegations contained within that affidavit.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

affidavit

Date index:2023-09-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)