C'est qu'entre l'amendement déposé par ma collègue de Rimouski-Témiscouata et le mien, le Sous-comité sur les affaires émanant des députés, qui avait reçu un ordre de renvoi pour étudier justement, entre autres, cette question du rapport des comités, a produit son rapport et l'a déposé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.
The reason is that between the time the member for Rimouski-Témiscouata moved her amendment and I moved mine, the Sub-Committee on Private Members' Business, which had received an order of reference to study, among other things, this very question of reports from committees, produced its report and referred it to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.