Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau de cabotage
Cabotage avec les îles et les territoires isolés
Cabotage aérien
Cabotage insulaire
Cabotage maritime
Cabotage routier
Caboteur
Capitaine au grand cabotage
Compagnie de cabotage national et international
Compagnie de grand cabotage
Navire de cabotage
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes

Translation of "problème du cabotage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cabotage aérien

Luftkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 transport aérien | RT cabotage maritime [4821] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Beförderung auf dem Luftweg | RT Küstenschifffahrt [4821] | Straßenkabotage [4816]


cabotage routier

Straßenkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 transport routier | BT2 transport terrestre | RT cabotage aérien [4826] | cabotage maritime [4821]
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Transport über Straße | BT2 Landverkehr | RT Küstenschifffahrt [4821] | Luftkabotage [4826]


cabotage maritime

Küstenschifffahrt [ Küstenschiffahrt ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 transport maritime | RT cabotage aérien [4826] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Beförderung auf dem Seeweg | RT Luftkabotage [4826] | Straßenkabotage [4816]


cabotage avec les îles et les territoires isolés | cabotage insulaire

Kabotageverkehr mit Inseln und abgelegenen Gebieten
IATE - Maritime and inland waterway transport
IATE - Maritime and inland waterway transport


compagnie de cabotage national et international | compagnie de grand cabotage

Home-Trader
IATE - Maritime and inland waterway transport
IATE - Maritime and inland waterway transport


bateau de cabotage | caboteur | navire de cabotage

Küstenfahrer | Küstenfahrzeug | Küstenschiff
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
Aptitude
Fähigkeit


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen
Aptitude
Fähigkeit


élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

Problemlösungsstrategien entwickeln
Aptitude
Fähigkeit


capitaine au grand cabotage

Kapitän AM
dénominations professions|transports annexe II
dénominations professions|transports annexe II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. rappelle que divers éléments de la réglementation aérienne, comme les limitations des nuisances sonores et des vols de nuit, doivent être définis au niveau local et dans le respect du principe de subsidiarité; invite la Commission à coordonner ces questions à l'échelle européenne, en tenant compte de la législation nationale des États membres, afin de poursuivre les négociations avec les États-Unis et de résoudre également d'autres problèmes connexes comme celui du cabotage;

2. erinnert daran, dass die jeweiligen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können;


2. rappelle que divers éléments de la réglementation aérienne, comme les limitations des nuisances sonores et des vols de nuit, doivent être définis au niveau local et dans le respect du principe de subsidiarité; invite la Commission à coordonner ces questions à l'échelle européenne, en tenant compte de la législation nationale des États membres, afin de poursuivre les négociations avec les États-Unis et de résoudre également d'autres problèmes connexes comme celui du cabotage;

2. erinnert daran, dass die jeweiligen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können;


Un certain nombre d’entre vous ont évoqué le problème du cabotage, notamment M. Kohlíček.

Einige von Ihnen haben das Problem der Kabotage angesprochen, vor allem Herr Kohlíček.


Cette année encore, les armateurs des compagnies de cabotage tirent parti du règlement communautaire antipopulaire (CEE) n° 3577/92 concernant l’application du principe de la libre circulation des services aux transports maritimes à l’intérieur des États membres (cabotage maritime) et, la saison touristique se terminant, désarment des bateaux et licencient des centaines de gens de mer, d’où une nouvelle aggravation des problèmes des travailleurs et des insulaires.

Die Reeder der Küstenschifffahrtunternehmen nutzen auch in diesem Jahr die arbeitnehmerfeindliche Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 zur Anwendung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs auf den Seeverkehr in den Mitgliedstaaten (Seekabotage), um – mit Ende der touristischen Saison – Schiffe außer Dienst zu stellen und Hunderte Seeleute zu entlassen, wodurch die Probleme der Beschäftigten und der Inselbewohner noch weiter verschärft werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Régulation de la concurrence et consommateurs Stratégie de simplification de l'environnement réglementaire Règles de concurrence – cabotage et tramp L'avenir de la politique de dimension septentrionale (avis exploratoire à la demande de la présidence finlandaise) La contribution de la société civile à la politique européenne de voisinage (avis exploratoire) Stimuler l'esprit d'entreprise par l'enseignement et l'apprentissage Cohésion sociale: donner du contenu à un modèle social européen (avis d’initiative) Stratégie thématique - prévention et recyclage des déchets (voir le communiqué de presse n° 67/2006) Les relations entre l'Union eur ...[+++]

Wettbewerbsvorschriften und Verbraucherschutz Eine Strategie zur Vereinfachung des ordnungspolitischen Umfelds Wettbewerbsregeln / Kabotage und Trampdienste Die Zukunft der Nördlichen Dimension (Sondierungsstellungnahme auf Ersuchen des finnischen Ratsvorsitzes) Beitrag der Zivilgesellschaft zur Europäischen Nachbarschaftspolitik (Sondierungsstellungnahme) Förderung des Unternehmergeistes in Unterricht und Bildung Sozialer Zusammenhalt: Ein europäisches Sozialmodell mit Inhalt füllen (Initiativstellungnahme) Thematische Strategie - Abfallvermeidung und –recycling (siehe Pressemitteilung Nr. 67/2006) Die Beziehungen zwischen der EU und de ...[+++]


Livre blanc pour une politique de communication européenne Régulation de la concurrence et consommateurs Stratégie de simplification de l'environnement réglementaire Règles de concurrence – cabotage et tramp L'avenir de la politique de dimension septentrionale (avis exploratoire à la demande de la présidence finlandaise) La contribution de la société civile à la politique européenne de voisinage (avis exploratoire) Stimuler l'esprit d'entreprise par l'enseignement et l'apprentissage Cohésion sociale: donner du contenu à un modèle social européen (avis d’initiative) Stratégie thématique - prévention et recyclage des déchets Les relations ...[+++]

Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik Wettbewerbsvorschriften und Verbraucherschutz Eine Strategie zur Vereinfachung des ordnungspolitischen Umfelds Wettbewerbsregeln / Kabotage und Trampdienste Die Zukunft der Nördlichen Dimension (Sondierungsstellungnahme auf Ersuchen des finnischen Ratsvorsitzes) Beitrag der Zivilgesellschaft zur Europäischen Nachbarschaftspolitik (Sondierungsstellungnahme) Förderung des Unternehmergeistes in Unterricht und Bildung Sozialer Zusammenhalt: Ein europäisches Sozialmodell mit Inhalt füllen (Initiativstellungnahme) Thematische Strategie - Abfallvermeidung und -recycling Die Beziehungen zwisch ...[+++]


Le règlement n° 12/98 relatif au transport de cabotage de voyageurs n'a pas fait l'objet de problèmes d'interprétation ou d'application.

Die Verordnung Nr. 12/98 über die Kabotagebeförderung von Personen war nicht Gegenstand von Auslegungs- oder Anwendungsproblemen.


Parce que je suis convaincue que, si nous traitons ce problème politique qui touche les dockers - problème qui ne me semble pas justifié, car l’adoption de cette directive signifiera davantage de travail pour eux et davantage de possibilités dans nos ports -, nous pourrons atteindre à une plus grande efficacité dans nos ports, ce qui est crucial pour promouvoir le cabotage.

Denn wenn wir uns diesem politischen Problem der Hafenarbeiter stellen – das nach meiner Auffassung ungerechtfertigt ist, weil es mehr Arbeit für sie und mehr Möglichkeiten in unseren Häfen geben wird, wenn wir diese Richtlinie verabschieden –, können wir im Gegenzug eine höhere Effektivität unserer Häfen erreichen, und das ist eine entscheidende Voraussetzung, um der Kabotage Impulse zu verleihen.


La Commission et les représentants du secteur ont eu l'occasion d'échanger leur points de vue sur la réglementation communautaire en vigueur concernant le transport international en autocar et autobus, le cabotage, les aspects sociaux, la fiscalité et d'autres problèmes qui affectent le fonctionnement du secteur.

Die Kommission und die Veretreter dieses Verkehrszweigs nutzten diese Gelegenheit zu einem Gedankenaustausch über die geltenden Gemeinschaftsvorschriften für den grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen, die Kabotage, soziale und steuerliche Fragen und andere Probleme, mit denen dieser Verkehrszweig zu kämpfen hat.


Là où l'ouverture du marché au cabotage soulève des problèmes (tels qu'une offre largement supérieure à la demande) qui menacent la survie financière des entreprises de transport, la Commission peut introduire des mesures de sauvegarde.

Kommt es aufgrund der Öffnung des Marktes für die Kabotage zu Problemen (etwa einem deutlichen Angebotsüberhang), die die finanzielle Existenz von Schifffahrtsgesellschaften gefährden, ist, kann die Kommission Schutzmaßnahmen ergreifen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

problème du cabotage

Date index:2021-07-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)