Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord SALT
Entretiens sur la limitation des armes stratégiques
Limitations de structure
Limite d'immeuble
Limite de bien-fonds
Limite de la parcelle
Limite de manœuvre
Limite parcellaire
Limite à la baisse
Montant limite supérieur
Montant-limite
Montant-limite supérieur
Négociations sur la limitation des armes stratégiques
Pourparlers sur la limitation des armes stratégiques
SALT
Structure limite
Valeur limite d'exposition au bruit
Valeur-limite d'immission de bruit
Valeur-limite d'immission sonore

Translation of "limitations de structure " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
limitations de structure

strukturelle Belastungsgrenzen
IATE - Air and space transport
IATE - Lufverkehr und Raumfahr




limite apparente d'elasticite:limite d'ecoulement:limite inferieure d'ecoulement:limite superieure d'ecoulement

biegegrenze:fliessgrenze:natuerliche streckgrenze:obere streckgrenze:quetschgrenze:streckgrenze:untere streckgrenze:wahre streckgrenze
IATE - Iron, steel and other metal industries
IATE - Iron, steel and other metal industries


entretiens sur la limitation des armes stratégiques | négociations sur la limitation des armements stratégiques | négociations sur la limitation des armes stratégiques | pourparlers sur la limitation des armes stratégiques | SALT [Abbr.]

Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen | Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen | SALT [Abbr.]
IATE - 0816, 0821
IATE - 0816, 0821


limite parcellaire (1) | limite de la parcelle (2) | limite d'immeuble (3) | limite de bien-fonds (4)

Grundstücksgrenze
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Droits réels (Droit) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Dingliche rechte (Recht) | Grundeigentum (Grund und boden)


montant limite supérieur | montant-limite supérieur | montant-limite

oberer Grenzbetrag | Grenzbetrag
Sécurité sociale (Assurance) | Finances, impôts et douanes | Rémunération du travail (Travail)
Soziale sicherheit (Versicherungswesen) | Finanz-, steuer- und zollwesen | Arbeitsentgelt (Arbeit)


valeur-limite d'immission de bruit (1) | valeur-limite d'immission sonore (2) | valeur limite d'exposition au bruit (3)

Lärmimmissionsgrenzwert
Protection des bâtiments (Constructions et génie civil) | Protection de l'environnement (Environnement) | Pollution - nuisances (Environnement) | Nuisances (mesures de protection et d'élimination) (Environnement) | Acoustique (Physique)
Schutz von bauwerken (Bauwesen) | Umweltschutz (Umweltfragen) | Umweltverschmutzung - umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Umweltbelästigungen (schutzmassnahmen/beseitigung) (Umweltfragen) | Akustik (Physik)


accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]

SALT-Abkommen [ SALT | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffensysteme ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0816 sécurité internationale | BT1 limitation des armements | BT2 désarmement | BT3 sécurité internationale | RT politique de défense [0821]
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0816 internationale Sicherheit | BT1 Rüstungsbegrenzung | BT2 Abrüstung | BT3 internationale Sicherheit | RT Verteidigungspolitik [0821]


limite de manœuvre

Manövriergrenze
défense > aéronautique
défense | Aéronautique


limite à la baisse

Limit down
économie et finances > finances / Banques-Marchés
économie et finances | finances / Banques-Marchés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. En dehors des sites Natura 2000 et des sites candidats au réseau Natura 2000, le Ministre arrête la structure écologique principale et la met à jour périodiquement pour tenir compte des nouvelles informations biologiques et des actions de protection et de restauration des acteurs de terrain ainsi que pour en préciser les limites. Section 3. - Paiement et recouvrement de paiements indus Sous-section 1.

Art. 7 - Außerhalb der Natura 2000-Gebiete und der sich um das Netz Natura 2000 bewerbenden Gebiete bestimmt der Minister die ökologische Hauptstruktur.


Tableau 7 : Codes des classes et catégories de danger et codes des mentions de danger relatifs aux constituants des déchets et limites de concentration correspondantes pour la classification des déchets comme déchets dangereux de type HP 10 : HP 11 « Mutagène » : déchet susceptible d'entraîner une mutation, à savoir un changement permanent affectant la quantité ou la structure du matériel génétique d'une cellule.

Tabelle 7: Gefahrenklasse- und Gefahrenkategorie-Code sowie Codierung der Gefahrenhinweise für Abfallkomponenten und die entsprechenden Konzentrationsgrenzen für die Einstufung von Abfällen als gefährlich nach HP 10: HP 11 "mutagen": Abfall, der eine Mutation, d. h. eine dauerhafte Veränderung von Menge oder Struktur des genetischen Materials in einer Zelle verursachen kann.


Il est possible de créer des structures de défaisance «individuelles» pour remédier aux prêts improductifs d’une seule banque ou d'un nombre limité de banques (comme cela a récemment été le cas dans les affaires MKB en Hongrie et Banca Marche, Banca Etruria, Carife et Carichieti en Italie) ou encore de mettre sur pied des structures de défaisance systémiques (par exemple la Sareb en Espagne et la Nama en Irlande).

Bad Banks können für ein oder mehrere spezifische Geldinstitute eingerichtet werden (wie beispielsweise vor kurzem in den Fällen MKB in Ungarn und Banca Marche, Banca Etruria, Carife und Carichieti in Italen) oder als Systembanken (wie SAREB in Spanien oder NAMA in Irland).


En outre, l'article 11 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles a été intégralement remplacé par l'article 5 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et prévoit plus particulièrement que, dans les limites des compétences des communautés et des régions, les décrets peuvent non seulement ériger en infraction les manquements à leurs dispositions et établir les peines punissant ces manquements mais aussi, dans ces mêmes limites :

Außerdem wurde Artikel 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen durch Artikel 5 des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur insgesamt ersetzt und ist insbesondere vorgesehen, dass Dekrete nicht nur innerhalb der Grenzen der Befugnisse der Gemeinschaften und Regionen Verstöße gegen ihre Bestimmungen unter Strafe stellen und Strafen zur Ahndung dieser Verstöße festlegen können, sondern auch innerhalb dieser Grenzen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la Cour constate que les objectifs invoqués par la Hongrie, à savoir la nécessité d’uniformiser les limites d’âge de la retraite des professions de la fonction publique et la mise en place d’une structure d’âge plus équilibrée facilitant l’accès des jeunes juristes aux professions concernées, relèvent bien de la politique sociale.

Hierzu stellt der Gerichtshof fest, dass die von Ungarn angeführten Ziele – das Erfordernis der Vereinheitlichung des Rentenalters im öffentlichen Dienst und die Herstellung einer ausgewogeneren Altersstruktur, die den Zugang junger Juristen zu den betreffenden Berufen erleichtert – sozialpolitischer Art sind.


L’enquête de la Commission a confirmé que le chevauchement limité des activités des parties sur les marchés de la fourniture de condensateurs au tantale et à l'aluminium solide dans l'Espace économique européen ne modifierait pas de manière significative la structure du marché et qu’il y aurait suffisamment de concurrents sur les marchés en cause.

Die Kommissionsuntersuchung hat bestätigt, dass sich die Geschäftsaktivitäten der beteiligten Unternehmen im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) auf den Märkten für die Lieferung von Tantal- und Aluminium-Kondensatoren nur geringfügig überschneiden, so dass keine nennenswerten Veränderungen der Marktstruktur zu befürchten sind.


L’enquête de la Commission a confirmé que le chevauchement limité des activités des parties sur les marchés britannique, néerlandais et allemand de la fourniture de certains types d’aliments pour animaux ne modifierait pas de manière significative la structure du marché et qu’il y aurait suffisamment de concurrents sur les marchés en cause.

Die Kommissionsuntersuchung hat bestätigt, dass sich die Geschäftsaktivitäten der beteiligten Unternehmen auf dem britischen, niederländischen bzw. deutschen Markt für die Lieferung bestimmter Arten von Tierfutter nur geringfügig überschneiden, so dass keine nennenswerten Veränderungen in der Marktstruktur zu befürchten sind. Zudem gibt es genügend Wettbewerber auf den betreffenden Märkten.


Dès que des données scientifiques sont disponibles, et compte tenu du principe de précaution, il y a lieu d’examiner la limitation d’autres substances dangereuses, y compris de toutes substances de très petite taille ou caractérisées par une structure interne ou de surface très petite (nanomatériaux) qui sont susceptibles de présenter un danger en raison des propriétés liées à leur taille ou leur structure ainsi que leur substitution par d’autres substances plus respectueuses de l’environnement et garantissant un niveau au moins équiv ...[+++]

Sobald wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen, sollte unter Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips die Beschränkung weiterer gefährlicher Stoffe, einschließlich aller Stoffe von besonders geringer Größe oder besonders geringer innerer Struktur oder Oberflächenstruktur (Nanomaterialien), die aufgrund ihrer Eigenschaften bezogen auf ihre Größe oder Struktur gefährlich sein können, und ihre Substitution durch umweltfreundlichere Alternativen, die mindestens das gleiche Schutzniveau für den Verbraucher gewährleisten, geprüft werden.


Par conséquent, les programmes pédagogiques des structures d’éducation et d’accueil de la petite enfance ne doivent pas être limités à l’apprentissage cognitif et doivent prévoir des activités de socialisation et porter sur toute une série d’aspects autres que cognitifs. Il doit donc y avoir interaction entre l’accueil et l’éducation, que le système soit ou non scindé en a) structures d’accueil de la naissance à l’âge de trois ans et b) structures d’enseignement préscolaire de trois ans à l’âge scolaire, ou qu’il soit ou non fondé sur ...[+++]

Betreuung, Erziehung und Bildung müssen daher integriert werden, und zwar unabhängig davon, ob das FBBE-System zwischen a) einer Kinderbetreuung bis zum Alter von drei Jahren und b) einer Vorschulbildung von drei Jahren bis zum Schulalter unterscheidet, oder ob es auf einem einheitlichen Modell beruht, dass die gesamte Alterspanne von der Geburt bis zum Beginn der Regelschule umfasst.[21]


Les services de la concurrence de la Commission européenne, placés sous la responsabilité du commissaire Mario Monti, sont parvenus aujourd'hui à la conclusion qu'après les derniers changements intervenus dans la structure de l'actionnariat d'Italenergia (en particulier la limitation des droits de vote d'Électricité de France à 2 %), FIAT avait acquis le contrôle de cette entreprise et, par voie de conséquence, de Montedison.

Die für Wettbewerb zuständige Dienststelle der Europäischen Kommission unter Leitung von Kommissionsmitglied Mario Monti ist heute zu dem Ergebnis gelangt, dass FIAT nach den jüngsten Veränderungen in der Beteiligungsstruktur der Italenergia (insbesondere der Begrenzung der Stimmrechte der Electricité de France auf 2%) die Kontrolle über die Italenergia und somit auch über Montedison übernommen hat.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

limitations de structure

Date index:2021-04-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)