Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEPS
Dernier entré - premier sorti
LIFO
Méthode LIFO
Méthode dernier entré-premier sorti
Méthode dernière entrée-première sortie
PEPS
Premier et dernier ressort
Système dernier-entré-premier-sorti
Système lifo

Translation of "dernier entr�� premier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dernier entré, premier sorti | méthode dernier entré-premier sorti | méthode dernière entrée-première sortie | méthode LIFO | système lifo | DEPS [Abbr.]

Last in-First out -Verfahren | Lifo-Methode | Last in-first out [Abbr.] | Lifo [Abbr.]
IATE - Financing and investment | Accounting
IATE - Financing and investment | Accounting


système dernier-entré-premier-sorti | LIFO [Abbr.]

Kellerspeicher | LIFO [Abbr.]
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering


dernier entré - premier sorti | LIFO [Abbr.]

(last in, first out) | LIFO [Abbr.]
IATE - FINANCE | ECONOMICS | Business organisation | Accounting
IATE - FINANCE | ECONOMICS | Business organisation | Accounting


dernier entré, premier sorti | DEPS

LIFO
économie et finances > comptabilité
économie et finances | comptabilité


dernier entré, premier sorti [ DEPS ]

Lifo-Methode
économie
Wirtschaft


les dix premiers - les dix derniers (pas: les premiers ou derniers dix!)

die ersten zehn - die letzten zehn
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


Chancellerie fédérale. Conventions des cantons entre eux. Convention intercantonale sur l'exercice de la pêche dans l'Aar lorsque cette dernière constitue la frontière entre les cantons d'Argovie et de Soleure

Bundeskanzlei. Verträge der Kantone unter sich. Übereinkunft betreffend die Ausübung der Fischerei in der Aare, soweit diese die Grenze zwischen den Kantonen Aargau und Solothurn bildet
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


premier entré, premier sorti | PEPS

FIFO
économie et finances > comptabilité
économie et finances | comptabilité


premier et dernier ressort

erste und letzte Instanz
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 31
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 31
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le juge a quo demande à la Cour si l'article 63 de la loi relative aux contrats de travail et l'article 38 de la loi du 26 décembre 2013 sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'alors que la dernière loi citée a harmonisé, avec effet au 1 janvier 2014, les délais de préavis applicables aux ouvriers et aux employés, ces articles laissent subsister une différence de traitement entre ouvriers et employés dans le secteur public, étant donné que seule la première catégorie peut invoquer la protection de l'ar ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 63 des Gesetzes über die Arbeitsverträge und Artikel 38 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar seien, insofern sie, nachdem das letztgenannte Gesetz mit Wirkung vom 1. Januar 2014 die Kündigungsfristen für Arbeiter und Angestellte harmonisiert habe, im öffentlichen Sektor einen Behandlungsunterschied zwischen Arbeitern und Angestellten fortbestehen ließen, da sich nur die erste Kategorie bei willkürlicher Entlassung auf den durch Artikel 63 des Gesetzes über die Arbeitsverträge gebotenen Schutz berufen könne, und zwar solange für de ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le c ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: ...[+++]


Lorsque différentes infractions constituent la manifestation successive et continue de la même intention délictueuse, le premier jour de ce délai, à l'égard de l'ensemble des faits constitutifs de l'infraction, est le jour de la commission de la dernière infraction, pour autant que ces faits ne soient pas séparés entre eux par un délai supérieur à cinq ans, en tenant compte des causes d'interruption.

Wenn verschiedene Verstöße die aufeinander folgende und fortgesetzte Verwirklichung desselben Straftatsvorsatzes sind, ist der erste Tag dieser Frist, hinsichtlich sämtlicher Sachverhalte, aus denen der Verstoß besteht, der Tag, an dem der letzte Verstoß begangen wurde, sofern diese Taten nicht durch einen Zeitraum von mehr als fünf Jahren voneinander getrennt waren, unter Berücksichtigung der Ursachen der Unterbrechung.


Le droit de l’Union prévoit que, lorsque des demandes ayant le même objet et la même cause sont formées entre les mêmes parties devant des juridictions d’États membres différents, le tribunal saisi en second lieu doit se dessaisir en faveur du tribunal saisi en premier lieu dès lors que la compétence de ce dernier est établie.

Das Unionsrecht sieht vor, dass, wenn bei Gerichten verschiedener Mitgliedstaaten Verfahren wegen desselben Anspruchs zwischen denselben Parteien anhängig gemacht werden, sich das später angerufene Gericht zugunsten des zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklärt, sobald die Zuständigkeit des zuerst angerufenen Gerichts feststeht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La législation italienne prévoit que l’État peut se voir accorder des pouvoirs spéciaux visant à préserver ses intérêts vitaux lorsque ces derniers sont menacés. Premièrement, l’État a le pouvoir de s'opposer à la prise de participations et à la conclusion de pactes entre actionnaires représentant une certaine proportion des droits de vote (5 % ou un pourcentage moins élevé s'il en est décidé ainsi).

Nach dem betreffenden italienischen Gesetz können dem Staat bei einer Bedrohung grundlegender staatlicher Interessen Sonderbefugnisse übertragen werden, um die Wahrung dieser Interessen sicherzustellen. So ist der Staat erstens befugt, gegen Anteilserwerbe und gegen Vereinbarungen zwischen Anteilseignern, die über einen bestimmten Anteil der Stimmrechte verfügen (5 % oder bei entsprechender Festlegung darunter), Einspruch zu erheben.


La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2013, à condition que toutes les notifications visées au premier alinéa aient été reçues ou, à défaut, le premier jour du mois suivant la réception de la dernière des notifications visées au premier alinéa.

Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2013 in Kraft, sofern alle Mitteilungen gemäß Absatz 1 einge­gangen sind, oder anderenfalls am ersten Tag des Monats, der auf den Monat folgt, in dem die letzte Mitteilung gemäß Absatz 1 eingegangen ist.


L’article 12, paragraphe 1, dudit règlement prévoit ce même délai entre la date de publication de l’avis d’adjudication et la date prévue pour le dernier jour du premier délai de présentation des offres.

Gemäß Artikel 12 Absatz 1 der genannten Verordnung muss zwischen der Veröffentlichung der Ausschreibungsbekanntmachung und dem letzten Tag der ersten Angebotsfrist derselbe zeitliche Abstand liegen.


L’article 2, paragraphe 1, troisième alinéa, et l’article 7, paragraphe 1, troisième alinéa du règlement (CEE) no 2131/93 de la Commission prévoient qu’entre la date de publication au Journal officiel de l’Union européenne des décisions d’ouverture des adjudications pour la mise en vente sur le marché de la Communauté ou pour l’exportation et la date prévue pour le dernier jour du premier délai de présentation des offres, un délai d’au moins huit jours soit respecté.

Gemäß Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 sowie Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 der Kommission müssen der Zeitpunkt, zu dem der Beschluss zur Eröffnung einer Ausschreibung für den Verkauf auf dem Gemeinschaftsmarkt bzw. für die Ausfuhr im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird, und der letzte Tag der ersten Angebotsfrist mindestens acht Tage auseinander liegen.


Selon le modèle factoriel dynamique de la croissance trimestrielle du PIB dans la zone euro, qui a été mis au point par la direction générale des affaires économiques et financières de la Commission européenne, le PIB devrait connaître une croissance comprise entre 0,4 % et 0,9 % au premier trimestre de 2006, ce qui représente une légère révision à la hausse par rapport aux derniers chiffres publiés (13 janvier).

Nach dem von der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen der Europäischen Kommission entwickelten dynamischen Faktormodell wird das Eurogebiet im ersten Quartal 2006 ein vierteljährliches BIP-Wachstum von 0,4 % bis 0,9 % verzeichnen; die Vorgängerprognose (vom 13. Januar) wurde damit leicht nach oben korrigiert.


Les ministres ont rappelé la première rencontre informelle, qui a eu lieu le 28 mars dernier à Buenos Aires, entre la Commission européenne, les représentants de la Troïka communautaire et le Groupe du Marché commun du Mercosur, en vue de préparer la première réunion de la future commission mixte Mercosur - Union européenne, qui est prévue à Bruxelles les 11 et 12 juin prochains.

Die Minister stellten fest, daß am 28. März in Buenos Aires ein erstes informelles Treffen zwischen der Europäischen Kommission, Vertretern der Troika der Gemeinschaft und dem Grupo Mercado Común des Mercosur mit dem Zweck stattfand, die erste Tagung des Gemischten Ausschusses Mercosur- Europäische Union vorzubereiten, die am 11. und 12. Juni 1996 in Brüssel abgehalten werden soll.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

dernier entr�� premier

Date index:2022-05-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)