Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Action par tout ou rien
Cabotage aérien
Cabotage maritime
Cabotage routier
Commande par tout ou rien
Dem Kaufmann geht die Ware aus
Der Gespraechsstoff ging uns aus
Devoir s'en retourner bredouille
Die Vorraete gehen ihm aus
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Il vient à manquer de provision
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Ne rien donner
Nichts taugen ne rien valoir
Régulation par tout ou rien
Wie das Hornberger Schiessen ausgehen
Y a-t-il rien de..

Translation of "cabotage a��rien " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
être bon, propre à, convenir à, valoir | nichts taugen: ne rien valoir | zu nichts taugen: n'être bon, apte, propre à rien

taugen
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

Auf-Zu-Verhalten | Ein-Aus-Regelung | Ein-Aus-Verhalten | Zweipunktregelung
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

Ein-Aus-Tastung
IATE - Communications
IATE - Communications


cabotage aérien

Luftkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 transport aérien | RT cabotage maritime [4821] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Beförderung auf dem Luftweg | RT Küstenschifffahrt [4821] | Straßenkabotage [4816]


cabotage maritime

Küstenschifffahrt [ Küstenschiffahrt ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 transport maritime | RT cabotage aérien [4826] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Beförderung auf dem Seeweg | RT Luftkabotage [4826] | Straßenkabotage [4816]


cabotage routier

Straßenkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 transport routier | BT2 transport terrestre | RT cabotage aérien [4826] | cabotage maritime [4821]
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Transport über Straße | BT2 Landverkehr | RT Küstenschifffahrt [4821] | Luftkabotage [4826]


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

Ein-Aus-Betrieb
IATE - TRANSPORT | Information technology and data processing | Land transport
IATE - TRANSPORT | Information technology and data processing | Land transport


(-> la conversation tomba à plat [der Gespraechsstoff ging uns aus]) (-> le commerçant est à bout de marchandise [dem Kaufmann geht die Ware aus]) (-> ses stocks s'épuisent, tirent à leur fin | il vient à manquer de provision [die Vorraete gehen ihm aus]) (-> finir en queue de poisson | ne rien donner | devoir s'en retourner bredouille [wie das Hornberger Schiessen ausgehen])

Ausgehen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


y a-t-il rien de.. (Truf.)

Irgend etwas
Linguistique et littérature
Sprache und literatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à dire que, jusqu’à ce réexamen, il va sans dire que le règlement n’empêche en rien les États membres d’ouvrir entièrement leurs marchés de cabotage, pour autant qu’ils le fassent sans discrimination à l’encontre des autres États membres ou en vertu d’accords entre les gouvernements nationaux avant les règles communautaires en vigueur en ce qui concerne l’accès au marché.

Bis zu dieser Überprüfung hindert die Verordnung die Mitgliedstaaten natürlich nicht daran, ihre Kabotagemärkte vollständig zu öffnen, vorausgesetzt, dass dies ohne Diskriminierung der anderen Mitgliedstaaten oder nach Maßgabe von Abkommen zwischen den nationalen Regierungen erfolgt, die vor den geltenden Gemeinschaftsvorschriften zum Marktzugang geschlossen wurden.


Cela ne change rien aux droits applicables puisque les règles de concurrence de l’UE s’appliquent déjà aux services de cabotage et de tramp.

Dies erforderte keine Änderung des anzuwendenden Rechts, da die EU-Wettbewerbsregeln bereits für Kabotage- und Trampdienste gelten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

cabotage a��rien

Date index:2021-04-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)