Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
être irrecevable pour cause d'«estoppel»

Translation of "être irrecevable pour cause d'«estoppel» " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
être irrecevable pour cause d'«estoppel»

be estopped from
Règles de procédure | Citoyenneté et immigration | Phraséologie des langues de spécialité
Rules of Court | Citizenship and Immigration | Special-Language Phraseology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous dites que la motion est irrecevable à cause de l'intervention de M. Wood qui, lui, affirme qu'il serait impossible de calculer le salaire dû à ces gens-là parce qu'on ne sait pas, à la Première Guerre, à la Deuxième Guerre.

You have said that the motion is not in order because of Mr. Wood's intervention who states that it would be impossible to calculate the wages owed to those people because we did not have, at the time of World War I, World War II—


Un recours introduit postérieurement à un autre, qui oppose les mêmes parties, qui est fondé sur les mêmes moyens et qui tend à l’annulation du même acte juridique, doit être rejeté comme irrecevable pour cause de litispendance, sans qu’il soit besoin que cette exception soit prévue par une règle explicite de droit.

An action brought subsequently to another which is between the same parties, is brought on the basis of the same submissions and seeks the annulment of the same legal measure must be dismissed as inadmissible on the ground of lis pendens, without there being any need for that objection to be laid down by an express legal rule.


Par conséquent, le Tribunal a rejeté le recours comme irrecevable pour cause de tardivité et a condamné les requérantes aux dépens.

14 Consequently the Court of First Instance dismissed the action as inadmissible on the ground that it was out of time and ordered the appellants to pay the costs.


Par leur pourvoi, les sociétés Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar demandent l’annulation de l’ordonnance du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 17 janvier 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret et Akar/Commission (T‑129/06, non publiée au Recueil, ci-après l’«ordonnance attaquée»), par laquelle celui-ci a rejeté comme irrecevable leur recours tendant, d’une part, à l’annulation de la décision MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 de la Commission, du 23 décembre 2005, relative à la passation du marché public de tr ...[+++]

1 By their appeal the companies Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi and Musa Akar ask the Court to set aside the order of the Court of First Instance of the European Communities of 17 January 2007 in Case T‑129/06 Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret and Akar v Commission, not published in ECR, (‘the order under appeal’) dismissing as inadmissible their action which sought, first, annulment of the decision of the Commission MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 of 23 December 2005 relating to the award of public works contracts for the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’ensuit, selon la Commission, qu’une requête telle que celle de l’espèce, viciée par le non-respect d’une exigence pour laquelle ni le statut de la Cour de justice ni le règlement de procédure du Tribunal ne prévoient la possibilité d’une régularisation, est, en tout état de cause, irrecevable.

24 It follows, according to the Commission, that an application such as that in this case, which is vitiated by non-compliance with a requirement in respect of which neither the Statute of the Court of Justice nor the Rules of Procedure of the Court of First Instance provide for any possibility of rectification, is on any view of the matter inadmissible.


47 D’autre part, en tant qu’elle fait grief au Tribunal d’avoir jugé, aux points 44 à 52 de l’arrêt attaqué, que les formes tridimensionnelles des sachets dont l’enregistrement est demandé en tant que marques communautaires ne présentent pas suffisamment d’éléments de design pour remplir leur fonction d’origine, ladite branche vise à remettre en cause l’appréciation des faits opérée par le Tribunal et doit être déclarée irrecevable ...[+++]

Secondly, inasmuch as it complains that the Court of First Instance held, in paragraphs 44 to 52 of the judgment under appeal, that the three-dimensional shapes of the pouches in respect of which registration is sought as Community trade marks do not have a sufficient number of design features to fulfil their function of indicating origin, that part of the plea seeks to challenge the factual assessment made by the Court of First Instance and must be declared inadmissible for the reasons set out in paragraph 35 of the present judgment.


S'agissant d'une contestation relative à des situations de fait, en partie attribuables à la violation de dispositions contenues dans la législation nationale et, en tout état de cause, qui ne relèvent pas de la violation de dispositions de l'Acte de 1976, celle-ci est considérée irrecevable conformément à l'article 12 de l'Acte de 1976.

As the objection concerns matters relating to breaches of national provisions and not of the provisions of the 1976 Act, it should be considered inadmissible pursuant to Article 12 of the 1976 Act.


- Madame la Présidente, mes chers collègues, avec tout le respect que j'ai pour l'opinion des collègues qui se sont déjà exprimés, je trouve très dur et injuste de considérer notre rapport comme irrecevable à cause du paragraphe 15.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, however much I respect the opinion of the Members who have just spoken, I find it harsh and unjust to regard our report as inadmissible because of paragraph 15.


Mais à cause d'un paragraphe, demander que le rapport soit déclaré irrecevable, ne me paraît pas correct.

But I do not think it is right to move that a report is inadmissible because of one paragraph.


Mon cher collègue, j'ai jugé la question irrecevable à cause de la façon dont elle a été posée.

Dear colleague, the question was deemed out of order because of the way it was phrased.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

être irrecevable pour cause d'«estoppel»

Date index:2023-12-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)