On peut imaginer, par exemple, qu'une personne déclare comme résidence principale une résidence, peut-être même un chalet, située à plus de 80 kilomètres de son lieu de travail, puis qu'elle déduise les frais associés au maintien de sa résidence urbaine en disant qu'il s'agit d'une dépense nécessaire pour obtenir et garder un emploi.
For example, one can envision a situation where an individual can claim a residence, perhaps a cottage, more than 80 kilometres from work as their principal residence and then deduct those costs of maintaining their urban residence as an expense required to secure and maintain employment.