26. se félicite de l'accord du 17 mai 2002 sur le financement des interventions militaires qui distingue entre les coûts communs (concernant les quartiers généraux - transport, hébergement, installations de communication - ainsi que le soutien aux troupes - infrastructures, soins médicaux) et le
s coûts individuels (entretien des troupes, armes, matériel) à assumer par chaque État membre; propose que le transport de troupes sur le lieu d'intervention et leur
hébergement dans la zone d'intervention ne s ...[+++]oient pas considérés au cas par cas mais, en règle générale, en tant que coûts communs; 26. Welcomes the agreement of 17 May 2002 on the funding of military operations which di
stinguishes between joint costs (costs for headquarters - transport, shelter and communications facilities – and costs for the backup for the armed forces - infrastructure and medical care) and ind
ividual costs to be borne by each Member State (troops, arms and equipment); recommends, however, that the transport of troops to the deployment area and accommodation there should be treated not on a case by case basis, but as joint costs as a matter of
...[+++] principle;