Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Gardez la ligne
Ne quittez pas
R.S.V.P.
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
Tenez la ligne
Un instant s'il vous plaît

Translation of "vos billets s'il vous plaît " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please
Trafic voyageurs (Transport par rail)
Passenger Service (Rail Transport)


ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]
Téléphonométrie
Finance


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line
télécommunication > téléphonie
télécommunication > téléphonie


Répondez s'il vous plaît [ R.S.V.P. | RSVP ]

Please reply [ R.S.V.P. | r.s.v.p. | RSVP ]
Vocabulaire général
General Vocabulary


balle s'il-vous-plaît interj.

ball please
sport > tennis
sport > tennis


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer
correspondance
correspondance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Mesdames et Messieurs, Monsieur Schulz, mettez vos écouteurs s’il vous plaît.

– Ladies and gentlemen, Mr Schulz, please put on your headphones.


- Mesdames et Messieurs, Monsieur Schulz, mettez vos écouteurs s’il vous plaît.

– Ladies and gentlemen, Mr Schulz, please put on your headphones.


Monsieur Trichet, si vous pensez vraiment que ces familles qui vivent avec un revenu mensuel de 600 à 700 euros, ou que des personnes à la retraite vivant avec 300 euros par mois, doivent encore réduire leur consommation de nourriture quotidienne uniquement pour que vos collègues dans les banques et fonds financiers puissent conserver leurs avantages, recevoir des gratifications élevées et s’offrir toujours plus de caviar, alors, s’il vous plaît, n’appelez pas cela ...[+++]

Mr Trichet, if you really think that these families living on EUR 600 to 700 a month, or pensioners living on EUR 300 a month, should further reduce their daily food consumption only so that your colleagues from the banks and financial funds can keep their profits, pay out high bonuses and indulge themselves in ever greater amounts of caviar, then please do not call that solidarity.


Notre expérience nous ayant montré que des accords étaient souvent signés dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, nous avons, lors de nos contacts routiniers au cours de l’année dernière, constamment répété le même appel aux deux parties: «S’il vous plaît, trouvez une solution à vos différends gaziers bilatéraux car cela affecte notre approvisionnement».

In normal contacts with both parties earlier in the years, knowing from previous experiences that deals are usually struck in the night from 31 December to 1 January, we always reminded them: ‘Please find a solution to your bilateral gas issues because it is affecting our transit’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avez-vous jugé nécessaire d'ajouter au prix de vos billets, une surcharge pour la taxe sur le carburant? M. Dave Leach: Pour le service-voyageurs, nous ne l'avons pas fait, et pour une excellente raison que je vais laisser Brad vous expliquer.

Mr. Dave Leach: On the passenger services side we haven't, and there's a very good reason for that; I'll let Brad speak to that in a moment.


Répondez-moi, s'il vous plaît, mais faites-le en termes de postes de travail alternatifs, de faits concrets. N'essayez pas de nous faire taire avec vos discours démagogiques ou des balivernes sur les cultures alternatives.

Please answer me, but give me an answer that talks about alternative jobs and practicalities and do not try to silence us with rabble-rousing talk, or some nonsense about alternative crops.


On vous récompensera plutôt pour les ventes de billets pour des vols intérieurs d'Air Canada pourvu que la croissance de la vente de vos billets à destination des États-Unis et de l'étranger soit positive si on la compare à celle de vos concurrents.

You will instead be rewarded for your Air Canada Domestic revenues providing that your revenue growth for U.S.A. and International combined is positive to your peer group.


Vous dépendez essentiellement de leur système d'alliances mondiales, parce que vous profitez d'un système sans coupure d'utilisation de vos billets, jusque dans les plus petites localités du pays.

You're basically reliant on their world alliance system, because you're looking at a seamless system of running your tickets through, right down to the small areas in Canada.


Le président : Monsieur Georgetti, vous avez deux minutes pour conclure vos remarques, s'il vous plaît.

The Chair: Mr. Georgetti, two minutes to conclude, please.


J'ai appris de WestJet une petite leçon, à savoir que vous ajoutez sur vos billets des frais de NAV CAN de 7,50 $.

Because of WestJet I learned a nice little lesson, and that's on your tickets you put a NAV CAN charge of $7.50.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

vos billets s'il vous plaît

Date index:2024-01-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)