Le 13 juin de cette année, dans ses conclusions sur le rapport OCTA 2007, le Conseil a répété qu’il était convaincu que le principal objectif dans le cadre de
la lutte contre le crime organisé devrait être de réduire la menace et le mal causé et, notamment, de s’attaquer aux problèmes suivants: les obstacles au démantèlement de groupes criminels
organisés du fait de leur dimension ou influence internationale, le niveau d’infiltration du crime
organisé dans la société et l’économie, notamment, l’uti
lisation abusive de structures ...[+++] d’entreprise légales et du secteur des transports en particulier et, enfin, l’utilisation abusive de technologies par les groupes criminels organisés.On 13 June this year, in its conclusions on the OCTA 2007, the Council restated its conviction that the figh
t against organised crime should focus on reducing the threat and the harm caused by it and, in particular, on tackling the following problems: the obstacles to dismantling
organised crime groups stemming from their international dimension or influence, the level of infiltration of
organised crime into society and the economy, especially the misuse of
legitimate business structures and the t ...[+++]ransport sector in particular, and, finally, the misuse of technology by organised crime groups.