Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rédacteur aux actualités
Rédacteur aux actualités filmées
Rédacteur aux informations
Rédacteur de l'actualité touristique
Rédacteur des actualités
Rédactrice aux actualités
Rédactrice aux informations

Translation of "rédacteur de l'actualité touristique " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
rédacteur de l'actualité touristique

travel trade and news editor
Désignations des emplois (Généralités) | Tourisme
Occupation Names (General) | Tourism


rédacteur aux informations | rédactrice aux informations | rédacteur aux actualités | rédactrice aux actualités

news editor
journalisme > rédaction du journal | appellation de personne > appellation d'emploi
journalisme > rédaction du journal | appellation de personne > appellation d'emploi


rédacteur aux actualités filmées

news feature editor
Télécommunications
Telecommunications


rédacteur des actualités

current affairs writer
Désignations des emplois
Occupation Names
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) les banques, la Banque de développement du Canada, les sociétés de fiducie régies par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt, les sociétés de fiducie constituées en personne morale sous le régime d'une loi provinciale, les associations régies par la Loi sur les associations coopératives de crédit, les coopératives de crédit centrales ayant fait l'objet de l'ordonnance prévue au paragraphe 473(1) de cette loi, les sociétés coopératives de crédit constituées en personne morale et régies par une loi provinciale, les sociétés d'assurances ou les sociétés de secours mutuel constituées ou formées sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances ou les sociétés d'assurances constituées en personne morale sous le régime d'une loi pr ...[+++]

(a) a bank, the Business Development Bank of Canada, a trust company under the Trust and Loan Companies Act, a trust corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies, a central cooperative credit society for which an order has been made under subsection 473(1) of that Act, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act or an insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province; (b) a law ...[+++]


En raison des répercussions immédiates sur l’industrie touristique d’événements tels qu’un attentat terroriste ou une pandémie, une préoccupation essentielle sera l’amélioration de l’actualité des données.

Due to the immediate impact on the tourism industry of events such as terrorist attacks or the spread of communicable diseases, a main concern will be the improvement of the timeliness of the data.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le sujet de notre débat est on ne peut plus d’actualité puisque nous approchons de la saison d’été, la saison touristique la plus longue et la plus importante. Nous pouvons mieux comprendre ce que le tourisme signifie pour le développement économique, la convergence régionale, l’emploi et la qualité de vie des citoyens européens et leur sécurité.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the subject of our debate is extremely topical, as we are very close in time to the most important and long tourist season, which is the summer season, and we can understand better what tourism means for economic development, regional convergence, jobs and the quality and security of life of European citizens.


e) les offres forfaitaires de services internet (ISP) dans lesquelles l’aspect télécommunications est auxiliaire et secondaire (c’est-à-dire forfaits allant au-delà du simple accès à l’internet et comprenant d’autres éléments comme des pages à contenu donnant accès aux actualités, à des informations météorologiques ou touristiques; espaces de jeu; hébergement de sites; accès à des débats en ligne; etc.);

(e) Internet Service Packages (ISP) of information in which the telecommunications component forms an ancillary and subordinate part (i.e. packages going beyond mere Internet access and including other elements such as content pages giving access to news, weather or travel reports; playgrounds; website hosting; access to online debates etc.);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les offres forfaitaires de services internet (ISP) dans lesquelles l’aspect télécommunications est auxiliaire et secondaire (c’est-à-dire forfaits allant au-delà du simple accès à l’internet et comprenant d’autres éléments comme des pages à contenu donnant accès aux actualités, à des informations météorologiques ou touristiques; espaces de jeu; hébergement de sites; accès à des débats en ligne; etc.).

Internet Service Packages (ISP) of information in which the telecommunications component forms an ancillary and subordinate part (i.e. packages going beyond mere Internet access and including other elements such as content pages giving access to news, weather or travel reports; playgrounds; website hosting; access to online debates etc.).


Au cours de sa carrière journalistique, il a assumé une vaste gamme de responsabilités et occupé divers postes auprès d'un certain nombre de journaux importants, dont les fonctions de rédacteur adjoint au quotidien montréalais The Gazette, celles de rédacteur et de chroniqueur de l'actualité nationale au Financial Times du Canada et celles de rédacteur en chef The Toronto Star.

His career in journalism spans a wide range of responsibilities and positions with a number of major newspapers, including associate editor with the Montreal Gazette, Ottawa editor and national affairs columnist with the Financial Times of Canada, and editor-in-chief of The Toronto Star.


2. Par "films d'actualités", au sens de la sous-position 3706 90 51, on entend les films d'un métrage inférieur à 330 mètres, relatifs à des événements présentant un caractère d'actualité politique, sportive, militaire, scientifique, littéraire, folklorique, touristique, mondaine, etc.

2. The expression "newsreels" (subheading 3706 90 51) shall be taken to apply to films of length of less than 330 m, and depicting current events of a political, sporting, military, scientific, literary, folkloric, touristic, society, etc., nature.


De façon générale, l'idée qui sous-tend cette stratégie rédactionnelle a toujours été la diffusion d'un «Time destiné aux Canadiens», c'est-à-dire d'un magazine qui ne cherche pas à imiter les publications canadiennes, mais plutôt oriente les perspectives mondiales et continentales de Time, ainsi que ses normes de rédaction, vers des sujets d'actualité canadiens lorsque les rédacteurs estiment que cela est pertinent et justifié.

In general, the thinking behind this editorial strategy has continued to be to produce “Time for Canadians”—that is, a magazine that does not attempt to mimic Canadian publications but instead brings Time's global and hemispheric perspectives and editorial standards to bear on Canadian issues where the editors consider it relevant and justified.


Time Canada Ltd. a conservé aussi sa liberté de présenter des reportages spéciaux approfondis sur l'actualité canadienne pour ses lecteurs, lorsque les rédacteurs du magazine jugeaient que ses perspectives rédactionnelles pouvaient apporter une importante contribution, et sa liberté de recommander des articles canadiens aux autres éditions du magazine.

Time Canada also retained its franchise to do extensive editorial special reports on Canadian events for its readers where the magazine's editors felt its editorial perspectives could make a significant contribution, and to urge Canadian stories on other editions of the magazine.


Comme la présidente vous l'a déjà dit, je suis le rédacteur en chef des services de langue anglaise de la SRC et je suis donc chargé de superviser la programmation des nouvelles et des actualités à la télévision et à la radio de CBC, à Newsworld, et à CBC News Online.

As Madam Chair has indicated, my role is Editor in Chief of CBC's English services and I oversee the news and current affairs programming on CBC Television, CBC Radio, Newsworld and CBC News Online.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

rédacteur de l'actualité touristique

Date index:2021-11-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)