Ceux-ci font de la proposition quelque chose de très différent en introduisant, tout d'abord, le caractère obligatoire de cette mesure pour les États membres ; deuxièmement, le cofinancement communautaire du fonds et l'octroi d'aides à son démarrage de manière régressive ; troisièmement, la participation de la Commission aux mesures de gestion de la crise et, quatrièmement, l'élargissement du champ d'application de cette mesure aux producteurs de porcelets et aux exploitations en cycle fermé.
These turn the proposal into something very different by introducing, first, the compulsory nature of this measure for the Member States; secondly, Community cofinancing of the fund and the contribution of degressive launching aid; thirdly, Commission participation in crisis management measures; and fourthly, a broadening of the scope of this measure to cover piglet producers and closed-cycle holdings.