3. se félicite de l'accord auquel sont parvenues les parties le 15 mai 2008; incite toutes les forces politiques libanaises à mettre pleinement en œuvre cet accord, en accordant une attention particulière à la promesse de s'abstenir de faire usage d'armes ou de recourir à la violence afin d'engranger des avantages politiques, de nouer un dialogue national sur les aspects touchant au gouvernement d'unité nationale et à la nouvelle loi électorale, et de prendre de nouvelles mesures de confiance dans le sillage des décisions positives prises récemment par le gouvernement;
3. Welcomes the agreement reached by the parties on 15 May 2008; encourages all Lebanese political forces to fully implement this agreement, with special regard to the pledge to refrain from resorting to the use of arms or violence with the aim of achieving political gains, to engage in a national dialogue based on the questions of the national unity government and the new election law, and to take further confidence-building measures following the recent positive steps taken by the government;