En revanche, en plus des problèmes de pollution atmosphérique, le caractère profondément perturbant pour les êtres vivants, en particulier pour les enfants, de ce double changement d’heure, intervenant en mars puis en octobre, est lui parfaitement établi et vivement ressenti par nos populations, nombreuses à demander que l’on revienne sur cette disposition perturbatrice des rythmes de vie.
On the contrary, in addition to atmospheric pollution problems, the profound disturbance to human beings, especially children, of this double time-change, taking place in March and then in October, is clearly established and greatly resented by the people, many of whom are calling for the cancellation of this arrangement which upsets the rhythms of life.