Nous mettons la documentation à la disposition de tous au bureau du conseil; nous faisons des envois généraux aux boîtes lettres rurales de toutes les personnes se trouvant sur le territoire, quel que soit.Je ne peux pas vraiment parler de «numéros de voirie» car il n'y en a pas dans notre territoire.
We make the documentation available at the council office, through general mailings to everybody's rural delivery mailbox in the territory regardless of their.I can't really say “civic numbers”, because they don't exist in our territory.