Pour ce qui est des activités de tourisme d’aventure, les représentants de la communauté juridique s’entendaient pour recommander que, pour qu’un exploitant soit soustrait à l’application de la partie 4 de la Loi sur la responsabilité en matière maritime, il doive fournir, dès le début du voyage, un navire en état de naviguer, avec un équipage convenable.
With respect to marine adventure tourism activities, a common recommendation from representatives of the legal community was that, in order for an operator to be excluded from Part 4 of the Marine Liability Act, the operator should be required to provide a seaworthy vessel, properly crewed, at the commencement of the voyage.