Il s'agit, comme dans le cas des procédures pour les marchés publics - le rapport Zappala -, comme dans le cas d'un secteur particulier - transport public des voyageurs, rapport Meijer -, d'arrêter un cadre pour la politique de concurrence européenne, de développer une politique de concurrence régulée, qui permette effectivement aux autorités publiques nationales, régionales ou locales, en fonction du principe de subsidia
rité, de décider de missions de services d'intérê
t général, du contrat de gestion à remplir par les opérateurs et du financement de ces
...[+++]missions.
As in the case of procedures for public procurement contracts, which the Zappala report tackled, and as in the case of a particular sector such as public transport, which the Meijer report dealt with, we are required to adopt a framework for the policy on European competition, to develop a policy on regulated competition, to enable national, regional or local public authorities, in line with the principle of subsidiarity, to determine the missions of general interest services, the management contract that is to be fulfilled by the operators and the funding of these missions.