Ainsi donc, conformément aux précédents cités, la présidence se voit dans l'impossibilité de conclure que le député d'Ottawa—Vanier a été entravé dans l'exercice de ses fonctions parlementaires et, par conséquent, je ne puis conclure qu'il y a eu, de prime abord, atteinte au privilège.
Accordingly, in keeping with the precedents cited, the Chair cannot conclude that the member for Ottawa—Vanier has been impeded in the performance of his parliamentary duties and thus I cannot find that a prima facie breach of privilege has occurred.