Ce qui inquiète les agriculteurs canadiens, c'est que la définition des subventions soit élargie à ce qu'on appelle aujourd'hui des barrières non tarifaires, ce qui veut dire que des choses comme la commercialisation ordonnée et la gestion de l'offre risquent d'être interprétées comme des obstacles au commerce international alors que ce sont en fait des obstacles empêchant que le capital transnational envahisse notre économie intérieure et n'écrase les petits producteurs.
There are subsidies in the world the direct intention of which is to subsidize the movement of products into that market, and the result, of course, is to depress the prices of those things. What we as farmers worry about is that the definition of subsidy is going to be expanded to what is now called a non-tariff barrier, so that things like orderly marketing and supply management are going to be seen as barriers to international trade, whereas in fact they are impediments to transnational capital walking into our domestic arena and walking over us as small producers.