(2.2) Lorsqu’une autorité compétente ordonne qu’une personne visée à l’alinéa (1)a) qui a été relevée de l’une des fonctions mentionnées aux sous-alinéas (1)a)(i), (iii) ou (iv) soit réintégrée dans ces fonctions, la période commençant le jour où cette dernière est relevée de ces fonctions et se terminant le jour où sa réintégration est ordonnée, ou toute période plus courte stipulée dans l’ordre, est considérée comme service opérationnel.
(2.2) Where a competent authority orders that a person described in paragraph (1)(a) who has been relieved of any of the duties referred to in subparagraphs (1)(a)(i), (iii) or (iv) be reinstated in those duties, the period from the day of being relieved from those duties to the day on which it is ordered that he be reinstated, or any shorter period so specified in the order, is operational service.