Les principes en cause dans ce débat sont fondamentaux, quand on s'apprête à dire aux générations futures que notre société ne tient plus à soutenir une institution qui encadre la réalité complexe et imposante de l'attachement hétérosexuel, que notre société ne veut plus reconnaître publiquement une institution consacrée au lien entre les enfants et leurs parents naturels; que notre société est
prête à risquer la disjonction du mariage de l'attachement
hétérosexuel à long terme, de la procréativité, de l'attachement entre les enfants
...[+++] et leurs parents naturels et qu'elle est prête à laisser cette bonne vieille institution aller à la dérive (1550) Nous pouvons aller de l'avant avec ce projet, mais ce n'est pas notre génération qui devra en assumer les coûts et les risques, mais bien les générations futures.The issues at stake in the debate are fundamental when you're about to signal to future generations that we are a society no longer comfortable supporting an institution specifically committed to the massive and complex reality of heterosexual bonding; that we are society that no longer feels comfortable in publicly affirming a form of life specifically dedicated to connecting children to their natural parents; that we are a soci
ety willing to risk disconnecting marriage from its deep rudders in long-term heterosexual bonding, procreativity, natural parent-child attachments, and willing to sit back to see where this good old institutio
...[+++]n will drift (1550) We can press on with the project, but our generation won't be the ones who will have to bear the costs and risks.