CONSIDERANT QUE , EN CE QUI CONCERNE LES FARINES DONT L'AMIDON A ETE SOUMIS A UN TRAITEMENT THERMIQUE OU A TOUT AUTRE PROCEDE AYANT POUR EFFET D'EN ACCROITRE LE POUVOIR DE GONFLEMENT , AINSI QUE LES PRODUITS TRANSFORMES DE CEREALES ET DE RIZ DERIVES A PARTIR D'UN PRODUIT DE BASE DENATURE , L'ASPECT ECONOMIQUE DES EXPORTATIONS QUI POURRAIENT ETRE ENVISAGEES AINSI QUE LA FAIBLE IMPORTANCE DE LA PARTICIPATION DE LA COMMUNAUTE AU COMMERCE MONDIAL NE RENDENT PAS ACTUELLEMENT NECESSAIRE LA FIXATION D'UNE RESTITUTION A L'EXPORTATION ;
WHEREAS IN VIEW OF THE VALUE OF POTENTIAL EXPORTS AND THE COMMUNITY'S SMALL SHARE OF ( TOTAL ) WORLD TRADE , IT IS UNNECESSARY AT PRESENT TO FIX AN EXPORT REFUND ON FLOUR OF WHICH THE STARCH HAS BEEN SUBJECTED TO HEAT TREATMENT OR ANY OTHER PROCESS WHICH INCREASES THE SWELLING CAPACITY OR TO PRODUCTS , PROCESSED FROM CEREALS AND FROM RICE , OBTAINED FROM A DENATURED BASIC PRODUCT ;