Jusqu'à présent, malheureusement, les travaux de ce groupe d'experts sont peu concluants et le rapport préliminaire soumis au Conseil "transports" du 16 octobre dernier se limite, d'une part, à mettre en exergue que beaucoup reste à faire pour assurer une application effective des mesures de sûreté dans tous les aéroports et, d'autre part, à identifier la nécessité de nouvelles mesures pour prévenir le comportement dangereux de certains individus dans les avions, comme l'interdiction d'accès au cockpit ou le renforcement de la coopération entre le contrôle civil du trafic aérien et l'utilisation de moyens militaires de défense aérienne.
Unfortunately, the work of the group of experts has been inconclusive and the preliminary report submitted to the Transport Council on 16 October merely stresses, firstly, that much remains to be done in order to ensure that safety measures are being applied effectively in all airports and, secondly, identifies the need for new measures to prevent the dangerous behaviour of some individuals in aircraft, such as banning access to cockpits or enhancing cooperation between civil monitoring of air traffic and the use of military air defence methods.