Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contraintes d'intervalle
Intervalle variable
Programme de renforcement à intervalle variable
Programme à intervalle variable
Prélèvement à intervalle variable
Renforcement à intervalle variable
Sélection à pas variable
Variable d'intervalles
Variables d'échelle d'intervalle
échantillonnage systématique aléatoire

Translation of "Variable d'intervalles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


variable d'intervalles

interval variable
sociologie
sociologie


programme de renforcement à intervalle variable [ programme à intervalle variable ]

variable interval schedule of reinforcement [ variable interval schedule ]
Comportement humain | Psychologie expérimentale
Human Behaviour | Experimental Psychology


échantillonnage systématique aléatoire | prélèvement à intervalle variable | sélection à pas variable

variable interval sampling
comptabilité > technique comptable d'échantillonnage | statistique
comptabilité > technique comptable d'échantillonnage | statistique


échantillonnage systématique aléatoire | sélection à pas variable | prélèvement à intervalle variable

variable interval sampling
statistique
statistique


variables d'échelle d'intervalle

interval scaled variables
IATE - Economic analysis
IATE - Economic analysis


densité et température variables dans de larges intervalles

widely varying density and temperature
IATE -
IATE -


intervalle variable

variable interval
Vérification (Comptabilité) | Comptabilité publique
Auditing (Accounting) | Government Accounting


renforcement à intervalle variable

variable interval reinforcement
Psychologie expérimentale
Experimental Psychology


contraintes d'intervalle

Range constraints
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 398023000
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 398023000
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l’heure actuelle, le contrôle technique automobile est effectué de manière non cohérente dans l’Union, puisqu’il porte sur des catégories de véhicules différentes, doit être réalisé à des intervalles variables, selon des méthodes non uniformes, et les défauts relevés sont évalués de manières diverses.

Currently roadworthiness tests are conducted differently across the Union, with different vehicle categories to be tested, different test intervals, different test methods and different assessments of defects.


143 (1) Pour l’application de l’article 142, le directeur de mine fait fouiller, à intervalles variables ne dépassant pas un mois :

143 (1) For the purposes of section 142, the mine manager shall, at random intervals not exceeding one month, cause a search to be made of


Quelles sont les variables qui expliquent que ces deux calculs effectués à l'intérieur d'un intervalle assez court puissent justifier ces deux chiffres?

What kind of variables are operating there to make those calculations within a short period of time of the construction of those two reports?


(17) En particulier, la Commission devrait être habilitée à déterminer les définitions, thèmes et ventilations (y compris les variables et les classifications - notamment, lorsque cela est possible, voire nécessaire, les classifications par genre et âge) les sources le cas échéant et les modalités de transmission des données et métadonnées (y compris les périodes de référence, les intervalles et les délais) en ce qui concerne les domaines visés à l’article 2 et aux annexes 1 à 5 du présent règlement.

(17) In particular, the Commission should be empowered to determine definitions, subjects and breakdown (including variables and classifications - inter alia, where possible and necessary, classifications by gender and age), sources whenever relevant and provision of data and metadata (including reference periods, intervals and time limits) as regards the domains referred to in Article 2 and in the Annexes 1 to 5 to this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) En particulier, la Commission devrait être habilitée à déterminer les définitions, thèmes et ventilations (y compris les variables et les classifications - notamment, lorsque cela est possible, voire nécessaire, les classifications par genre et âge) les sources le cas échéant et les modalités de transmission des données et métadonnées (y compris les périodes de référence, les intervalles et les délais) en ce qui concerne les domaines visés à l'article 2 et aux annexes I à V du présent règlement.

(17) In particular, the Commission should be empowered to determine definitions, subjects and breakdown (including variables and classifications - inter alia, where possible and necessary, classifications by gender and age) , sources whenever relevant and provision of data and metadata (including reference periods, intervals and time limits) as regards the domains referred to in Article 2 and in Annexes I to V to this Regulation.


(17) En particulier, la Commission devrait être habilitée à déterminer les définitions, thèmes et ventilations (y compris les variables et les classifications), les sources le cas échéant et les modalités de transmission des données et métadonnées (y compris les périodes de référence, les intervalles et les délais) en ce qui concerne les domaines visés à l’article 2 et aux annexes 1 à 5 du présent règlement.

(17) In particular, the Commission should be empowered to determine definitions, subjects and breakdown (including variables and classifications), sources whenever relevant and provision of data and metadata (including reference periods, intervals and time limits) as regards the domains referred to in Article 2 and in the Annexes 1 to 5 to this Regulation.


Je dis bien peut-être, puisqu'il n'est pas certain que l'écart pouvait être attribué à l'intervalle et non à l'autre variable importante, soit les problèmes biologiques ou d'échantillonnage se rapportant aux sujets eux-mêmes.

I stress that it might have, since it was not at all certain that the discrepancy could be attributed to the time interval and not to the major variable of biological or sampling problems with the subjects themselves.


À l'intérieur de tous les tunnels de plus de 3 000 m disposant d'un poste de contrôle-commande et dont le volume de trafic est supérieur à 2 000 véhicules par voie il est recommandé de prévoir, à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m, des équipements destinés à stopper les véhicules en cas d'urgence. Ces équipements se composent de feux de circulation et éventuellement de moyens supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

Inside all tunnels longer than 3 000 m, with a control centre and a traffic volume higher than 2 000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in the event of an emergency is recommended at intervals not exceeding 1 000 m. This equipment shall consist of traffic signals and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.


1.16.2 Dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 2 000 m, qui sont dotés d'un poste de commande et où le volume de circulation est supérieur à 2 000 véhicules par voie, des équipements permettant d'arrêter les véhicules en cas d'urgence sont préconisés à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m. Ces équipements doivent être des feux de signalisation et, dans la mesure du possible, des équipements supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

1.16.2 Inside all tunnels longer than 2000m, with a control centre and a traffic volume higher than 2000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in case of emergency is recommended at intervals not exceeding 1000 m. This equipment shall consist of traffic lights and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.


Dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 2 000 m, qui sont dotés d'un poste de commande et où le volume de circulation est supérieur à 2 000 véhicules par voie, des équipements permettant d'arrêter les véhicules en cas d'urgence sont préconisés à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m. Ces équipements doivent être des feux de signalisation et, dans la mesure du possible, des équipements supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

2 Inside all tunnels longer than 2000m, with a control centre and a traffic volume higher than 2000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in case of an emergency is recommended at intervals not exceeding 1000 m. This equipment shall consist of traffic lights and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Variable d'intervalles

Date index:2022-01-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)