1. Un ressortissant de pays tiers titulaire d'une autor
isation en cours de validité délivrée par le premier État membre, soit à des fins d'études dans le cadre d'un programme de l'Union ou d'un programme multilat
éral comportant des mesures de mobilité ou d'une convention entre deux établissements d'enseignement supérieur ou plus, soit à des fins de recherche, peut entrer et séjourner dans un ou plusieurs deuxièmes États membres et y effectuer une partie de ses études ou y mener une partie de ses travaux de recherche sur la base de cet
...[+++]te autorisation et d'un document de voyage en cours de validité, dans les conditions définies aux articles 28, 29 et 31 et sous réserve de l'article 32.1. A third-country n
ational who holds a valid authorisation issued by the first Member State for the purpose of studies in the framework of a Union or multilateral programme that
comprises mobility measures or of an agreement between two or more higher education institutions, or for the purpose of research may enter and stay in order to carry out part of the studies or research in one or several second Member States on the basis of that authorisation and a va
lid travel document under ...[+++] the conditions laid down in Articles 28, 29 and 31 and subject to Article 32.