B. considérant qu'au cours des journées
de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des foss
es communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection d
...[+++]e la force de protection des Nations unies (FORPRONU), représentée sur place par un contingent de maintien de la paix de 400 hommes; que près de 30 000 femmes, enfants et personnes âgées ont été déplacés de force et que nombre de femmes ont été violées, ce qui fait de cet événement le plus grand massacre en temps de guerre que l'Europe ait connu depuis la fin de la deuxième guerre mondiale; B. whereas, during several days of carnage following the fall of Srebrenica, more than 8 000
Muslim men and boys were summarily and systematically exe
cuted and buried in mass graves by Bosnian Serb
forces commanded by General Mladić (the Army of Republika Srpska) and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia while this area should have been under the protection of the United Nations Protection Force (UNP
...[+++]ROFOR), represented on the ground by a 400-strong contingent of peacekeepers; whereas nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported and many women were raped, which makes the event the biggest war massacre that Europe has seen since the end of the Second World War;