Si un Canadien investissait dans ce qu'il croit être une société appartenant à des intérêts canadiens et qu'il croit qu'elles est exploitée par des Canadiens et qu'on découvre, par l’application du critère du contrôle de fait, que ce n'est pas le cas, ce n'est pas le ministre qui a créé ces circonstances; tout ce que le ministre a fait, c'est de mettre au jour des circonstances qui existaient déjà.
If a Canadian made an investment in what he or she believes is a Canadian-owned and operated company, and, in fact, it turns out that through a de facto control test the company is not owned and controlled, then it's not the minister who has led to the circumstances; all the minister has done is uncovered circumstances which existed.