C’est la raison pour laquelle rien n’est dit à propos des problèmes et menaces réels qui planent sur la sûreté maritime, à savoir la santé et la sécurité de ceux qui travaillent sur les navires et dans les ports, l’âge de la flotte et les ports "coupe-gorge" ou les ports de proximité prônés par la directive sur la privatisation.
That is why nothing is said about the real problems and the real threats to maritime security, in other words the health and safety of those working on ships and in ports, the age of the fleet and the 'cut-throat' ports or ports of convenience preached by the privatisation directive.