Il importe, en même temps, de reconnaître que la nature particulière de ce produit, le service audiovisuel, pose des problèmes spécifiques qui touchent en particulier à la différenciation des sensibilités assez grande au niveau intra-national ainsi qu'à la prise en considération d'une valeur, celle de l'identité culturelle, dont la protection constitue une particularité fondamentale du modèle européen.
· It should also be recognised, however, that the particular nature of the product in question – audiovisual services – poses specific problems related to some extent to the still very marked diversity of feeling within national societies as well as the need to respect a value, cultural identity, protection of which is an essential defining characteristic of the ‘European model’.