Elle propose l'établissement d'un système différent, en vertu duquel la fourniture des services d'intérêt général s'opérerait sur la base d'un contrat conclu entre l'État et l'entreprise ferroviaire, publique ou non; seraient clairement indiqués à cette occasion, entre autres éléments, les services à fournir par l'entreprise, la rémunération que l'État payerait à celle-ci pour lesdits services et la durée du contrat.
Instead, the Commission proposes that the provision of public services should be established on the basis of an agreement between the state concerned and the railway undertaking - whether state or private - which clearly sets out, inter alia, the services to be provided by the undertaking, the payment to be made by the state to the undertaking as compensation for these services and the duration of the agreement.