Tout semble indiquer qu’aux termes de la loi proposée, on adoptera simplement les lois et les règlements provinciaux en matière de salubrité de l’eau potable et de traitement des eaux usées mais, en vérité, la pollution de l’eau sur les terres de réserve est en grande partie causée par la faiblesse des normes provinciales en matière d’eau ou l’application insuffisante des lois et des règlements provinciaux.
All indications are that the proposed act will simply adopt provincial laws and regulations regarding safe drinking water and waste water systems, but the reality is that a large amount of the water pollution on reserve lands is caused by weak provincial water standards and/or by lack of enforcement of the law and regulations of the province.