Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée minimale
Peine d'emprisonnement
Peine minimale d'emprisonnement
Période d'emprisonnement
Période de doublement minimale
Période de détention minimale
Période de participation minimale
Période minimale
Période minimale d'admissibilité
Période minimale d'emprisonnement
Période minimale de repos
Période minimum d'admissibilité
Temps minimal de repos

Translation of "Période minimale d'emprisonnement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
peine minimale d'emprisonnement [ période minimale d'emprisonnement ]

minimum term of imprisonment
Administration pénitentiaire | Peines | Phraséologie des langues de spécialité
Penal Administration | Sentencing | Special-Language Phraseology


période d'emprisonnement [ peine d'emprisonnement ]

imprisonment term [ term of imprisonment ]
Administration pénitentiaire | Peines
Penal Administration | Sentencing


durée minimale | période minimale

minimum duration
océanographie
océanographie


période minimale d'admissibilité [ période minimum d'admissibilité ]

minimum qualifying period
Avantages sociaux
Employment Benefits


période d'emprisonnement

term of imprisonment
droit > common law
droit > common law


période minimale de repos

minimum rest period
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Health
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Health


période minimale de repos | temps minimal de repos

minimum rest period
IATE - TRANSPORT | Social affairs | Employment
IATE - TRANSPORT | Social affairs | Employment


période de détention minimale | période de participation minimale

minimum holding period
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


période de doublement minimale

shortest doubling time
physique > réacteur nucléaire
physique > réacteur nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) pour une première infraction, durant une période minimale d'un an et maximale de trois ans, en plus de la période d'emprisonnement à laquelle il est condamné; b) pour une deuxième infraction, durant une période minimale de deux ans et maximale de cinq ans, en plus de la période d'emprisonnement à laquelle il est condamné; c) pour chaque infraction subséquente, durant une période minimale ...[+++]

(a) for a first offence, during a period of not more than three years plus any period to which the offender is sentenced to imprisonment, and not less than one year; (b) for a second offence, during a period of not more than five years plus any period to which the offender is sentenced to imprisonment, and not less than two years; and (c) for each subsequent offence, during a period of not less than three years plus any period to ...[+++]


(i) pour une première infraction, durant une période minimale d'un an et maximale de trois ans, en plus de la période d'emprisonnement à laquelle il est condamné, (ii) pour une deuxième infraction, durant une période minimale de deux ans et maximale de cinq ans, en plus de la période d'emprisonnement à laquelle il est condamné,

(i) for a first offence, during a period of not more than three years plus any period to which the offender is sentenced to imprisonment, and not less than one year, (ii) for a second offence, during a period of not more than five years plus any period to which the offender is sentenced to imprisonment, and not less than two years, and (iii) for each subsequent offence, during a period of not less than three years plus any period t ...[+++]


En ce qui concerne les personnes tentées de s’adonner à la contrefaçon de l’euro, c’est la connaissance des sanctions potentielles qui les en dissuadera; il y a une différence manifeste entre le risque d'être condamné à une peine d’emprisonnement pour une certaine période minimale et le fait de se voir infliger une amende, par exemple.

For those who are tempted to counterfeit the euro, it will be the knowledge of the possible sanctions which will deter them; the difference of being sentenced to imprisonment for a certain minimum duration instead of a fine, for example, is obvious.


Par conséquent, les périodes qui précèdent et qui suivent les périodes d’emprisonnement ne peuvent être additionnées pour atteindre la durée minimale de cinq ans requise pour l’obtention d’un titre de séjour permanent.

As a consequence, the periods which precede and follow the periods of imprisonment may not be added up to reach the minimum period of five years required for the acquisition of a permanent residence permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soumettrons les amendements suivants: pour une première infraction, durant une période minimale d'un et maximale de trois ans, en plus de la période d'emprisonnement à laquelle le délinquant est condamné; pour une deuxième infraction ou une infraction subséquente, si l'une des infractions est celle prévue à l'article 220 ou au paragraphe 249(4), à perpétuité; pour une deuxième infraction, si aucune de ces infractions n'est celle prévue à l'article 220 ou au paragraphe 249(4), durant une période minimale ...[+++]

We will be making the following amendments: for a first offence, during a period of not more than three years plus any period to which the offender is sentenced to imprisonment, and not less than one year; for a second and subsequent offence, if one of the offences is an offence under section 220 or subsection 249(4), for life; for a second offence, if neither of the offences is an offence under section 220 or subsection 249(4), during a period of not more than five years plus any period to which the offender is sen ...[+++]


Le Code prévoit une période initiale minimale que le tribunal peut augmenter – durant laquelle le contrevenant ne peut bénéficier du programme d’antidémarreur avec éthylomètre(65). Cette période est de trois mois dans le cas d’une première infraction(66). Le projet de loi précise que cette période initiale minimale débute lors de l’imposition de la peine – et non lors de la prise d’effet de l’ordonnance d’interdiction de conduire, c’est-à-dire à la fin de la période d’emprisonnement, le cas échéant (pa ...[+++]

The Codeprovides for a minimum initial period – which the court may increase – during which the offender may not have access to the alcohol ignition interlock device program (65) This is a three-month period in the case of a first offence (66) The bill provides that this minimum initial period will begin at the time of sentencing, rather than when the order of prohibition from driving takes effect (i.e., at the end of the prison term), where applicable (subclause 8(1) of the bill amending subsection 259(1.2) of the Code).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Période minimale d'emprisonnement

Date index:2024-04-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)