De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d’emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l’action décisive entreprise lors de l’interruption de la fourniture de gaz à l’Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d’amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.
Many colleagues have spoken already with regard to the current series of crises, and, at the outset, I want to pay tribute to both you
r presidency and to President Barroso for the decisive
action that was taken when the issue with regard to the cutting-off of the gas supply to the European Union was brought about, and not just because we apportioned blame but because we immediat
ely intervened on a social level, an economic level and on a political level to bring both sides
...[+++] to sit down to talk each other where they had failed before.