Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préavis de résiliation d'un bail commercial

Translation of "Préavis de résiliation d'un bail commercial " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Préavis de résiliation d'un bail commercial

Notice to landlord to disclaim lease by commercial tenant
Titres de formulaires administratifs | Faillites
Titles of Forms | Bankruptcy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
95. Le préavis de résiliation du bail que donne la personne insolvable conformément au paragraphe 65.2(1) de la Loi est soit signifié, soit envoyé par courrier recommandé, par service de messagerie ou, si le destinataire y consent, par voie électronique.

95. The notice to disclaim or resiliate a lease that is given by an insolvent person under subsection 65.2(1) of the Act must be served or be sent by registered mail, by courier or, if the recipient agrees, by electronic transmission.


65.2 (1) Entre le dépôt d’un avis d’intention et celui d’une proposition relative à une personne insolvable qui est un locataire commercial en vertu d’un bail sur un immeuble ou un bien réel, ou lors du dépôt d’une telle proposition, cette personne peut, sous réserve du paragraphe (2), résilier son bail sur préavis de trente jours donné de la manière prescrite.

65.2 (1) At any time between the filing of a notice of intention and the filing of a proposal, or on the filing of a proposal, in respect of an insolvent person who is a commercial lessee under a lease of real property or an immovable, the insolvent person may disclaim or resiliate the lease on giving thirty days notice to the lessor in the prescribed manner, subject to subsection (2).


65.2 (1) Entre le dépôt d’un avis d’intention et celui d’une proposition relative à une personne insolvable qui est un locataire commercial en vertu d’un bail sur un immeuble ou un bien réel, ou lors du dépôt d’une telle proposition, cette personne peut, sous réserve du paragraphe (2), résilier son bail sur préavis de trente jours donné de la manière prescrite.

65.2 (1) At any time between the filing of a notice of intention and the filing of a proposal, or on the filing of a proposal, in respect of an insolvent person who is a commercial lessee under a lease of real property or an immovable, the insolvent person may disclaim or resiliate the lease on giving thirty days notice to the lessor in the prescribed manner, subject to subsection (2).


65.21 Si, dans le cadre de la proposition visant un failli qui est un locataire commercial en vertu d’un bail portant sur un immeuble ou un bien réel, le bail est abandonné ou résilié pendant les procédures de faillite, les paragraphes 65.2(3) à (7) s’appliquent comme si la personne n’était pas un failli mais une personne insolvable visée par une résiliation régie par ces paragraphes.

65.21 If, in respect of a proposal concerning a bankrupt person who is a commercial lessee under a lease of real property or an immovable, the lessee’s lease has been surrendered, disclaimed or resiliated in the bankruptcy proceedings, subsections 65.2(3) to (7) apply in the same manner and to the same extent as if the person was not a bankrupt but was an insolvent person in respect of which a disclaimer or resiliation referred to in those subsections applies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’elles évaluent la nécessité de raccourcir ce délai en cas d’urgence, les autorités doivent tenir compte de l’incidence d’un éloignement immédiat ou urgent sur la vie personnelle et familiale de la personne concernée ( p.ex. préavis de démission, résiliation du bail, déménagement, scolarité des enfants, etc. ).

In assessing the need to reduce this time in cases of urgency, the authorities must take into account the impact of an immediate or urgent removal on the personal and family life of the person concerned (e.g. need to give notice at work, terminate a lease, need to arrange for personal belongings to be sent to the place of new residence, the education of children, etc.).


Lorsqu’elles évaluent la nécessité de raccourcir ce délai en cas d’urgence, les autorités doivent tenir compte de l’incidence d’un éloignement immédiat ou urgent sur la vie personnelle et familiale de la personne concernée ( p.ex. préavis de démission, résiliation du bail, déménagement, scolarité des enfants, etc. ).

In assessing the need to reduce this time in cases of urgency, the authorities must take into account the impact of an immediate or urgent removal on the personal and family life of the person concerned (e.g. need to give notice at work, terminate a lease, need to arrange for personal belongings to be sent to the place of new residence, the education of children, etc.) .


À l'issue d'un examen approfondi de la question de savoir si le fait que les organismes publics puissent résilier leur bail moyennant un préavis de 12 mois devait affecter la valeur commerciale des biens, la valeur desdits biens avait été désormais fixée à 2 837 550 000 NOK.

After an extensive discussion on whether or not the fact that the government agencies were able to terminate their leases on 12 month’s notice should affect the market value of the properties, the value of the properties was now set to NOK 2 837 550 000.


Les dispositions relatives à la résiliation ne s’appliquent pas aux contrats suivants : un contrat financier admissible; un bail commercial; une convention collective; un accord de financement, si le débiteur est l’emprunteur; ou les baux d’immeubles ou de biens réels au titre desquels le débiteur est le locateur (LFI, par. 65.11(2); LACC, par. 32(2)).

The provisions on disclaimer and resiliation do not apply to the following contracts: an eligible financial contract; a commercial lease; a collective agreement; a financing agreement, if the debtor is the borrower; or a lease of real property or an immovable if the debtor is the lessor (BIA, sections 65.11(2); CCAA, section 32(2)).




Others have searched : Préavis de résiliation d'un bail commercial    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Préavis de résiliation d'un bail commercial

Date index:2023-03-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)