Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prononcer l'irrecevabilité du recours
Rendre une décision sur un appel
Se prononcer sur un appel
Se prononcer sur un recours
Statuer sur un appel
être compétent pour se prononcer sur les recours

Translation of "Prononcer l'irrecevabilité du recours " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prononcer l'irrecevabilité du recours

bar the proceeding
Droit judiciaire
Practice and Procedural Law


se prononcer sur un appel [ statuer sur un appel | rendre une décision sur un appel | se prononcer sur un recours ]

dispose of an appeal
Droit judiciaire | Citoyenneté et immigration
Practice and Procedural Law | Citizenship and Immigration


la Cour est compétente pour se prononcer sur les recours en annulation pour incompétence

the Court shall have jurisdiction in actions to have ... declared void on grounds of lack of competence
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


être compétent pour se prononcer sur les recours

to have jurisdiction in actions
IATE - LAW | EU institutions and European civil service
IATE - LAW | EU institutions and European civil service


se prononcer sur les recours en annulation formés contre les décisions et recommandations

have jurisdiction in actions brought to have decisions or recommendations declared void
IATE - LAW
IATE - LAW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ordonnance du 29 octobre 2015, la Cour de justice de l’Union européenne (première chambre) a jugé qu’elle est manifestement incompétente pour se prononcer sur le recours en annulation introduit par Monsieur Udo Voigt le 31 juillet 2015 et a renvoyé l’affaire au Tribunal de l’Union européenne.

By Order of 29 October 2015, the Court of Justice of the European Union (First Chamber) held that it clearly does not have jurisdiction to decide on the action for annulment brought by Mr Udo Voigt on 31 July 2015 and referred the case to the General Court of the European Union.


Le non-respect de conditions formelles peut entraîner l'irrecevabilité du recours ou d'autres actes de procédure.

Non-compliance with formal requirements may render the action or other procedural documents inadmissible.


Elle soutient que le Tribunal de l’Union européenne a commis une erreur de droit en soulevant d’office l’exception d’irrecevabilité du recours introduit par la requérante dans l’affaire T-438/10, sans exposer les raisons de fait et de droit sur lesquelles est fondée ladite exception et sans permettre aux parties de se prononcer à cet égard, comme le prévoit l’article 113 du règlement de procédure du Tribunal.

It submits that the General Court erred in law in so far as it raised an objection of inadmissibility of its own motion in respect of the action brought by Forgital Italy in Case T-438/10 without setting out the reasons of fact and law on which that objection was based or allowing the parties to submit their comments in that regard, as required under Article 113 of the Rules of Procedure of the General Court.


Décision de la chambre de recours: Rejet du recours introduit par la partie requérante et déclaration en irrecevabilité du recours introduit par Sylvie Fretier

Decision of the Board of Appeal: The action brought by the applicant is dismissed and the action brought by Sylvie Fretier is declared inadmissible


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier moyen de pourvoi fait valoir que l’irrecevabilité du recours introduit devant le Tribunal n’a nullement été motivée et, par conséquent, l’ordonnance attaquée violerait, en son point 58, le principe général de motivation ainsi que, plus précisément, l’article 81 du règlement de procédure du Tribunal.

The first ground of this appeal alleges that no reasons were given for deeming the action before the General Court inadmissible; therefore, paragraph 58 of the order under appeal breaches the general principle that there is a duty to state the reasons on which measures are based and, more specifically, infringes Article 81 of the Rules of Procedure of the General Court.


C’est pourquoi le Tribunal aurait dû choisir d’utiliser la faculté dont il dispose de statuer d’office et à tout moment de la procédure, les parties entendues, sur l’irrecevabilité des recours.

For that reason, the General Court should have chosen to make use of its power to make a ruling of its own motion on the inadmissibility of the applications at any time during the procedure, after the parties were heard.


Le Tribunal s’est prononcé sur les recours des autres sociétés condamnées par la Commission pour la même entente dans les arrêts du 16 juin 2011 : T-185/06 L’Air liquide SA/Commission, T-186/06 Solvay SA/Commission, T-191/06 FMC Foret SA/Commission, T-192/06 Caffaro Srl/Commission, T-194/06 SNIA SpA/Commission, T-195/06 Solvay Solexis SpA/Commission, T-196/06 Edison SpA/Commission, T-197/06 FMC Corp./Commission (voir CP 61/11) .

The Court gave a decision on the actions of the other companies punished by the Commission for the same cartel in the judgments of 16 June 2011: T-185/06 L’Air liquide SA v Commission,T-186/06 Solvay SA v Commission, T-191/06 FMC Foret SA v Commission, T-192/06 Caffaro Srl v Commission, T-194/06 SNIA SpA v Commission, T-195/06 Solvay Solexis SpA v Commission, T-196/06 Edison SpA v Commission, T-197/06 FMC Corp. v Commission (see also Press Release 61/11 ).


En revanche, selon l’avocat général Kokott, l’irrecevabilité du recours formé au nom du Congrès National du Kurdistan constatée par le Tribunal n’est entachée d’aucune erreur de droit.

In Advocate General Kokott’s view, by establishing that the application brought on behalf of the Kurdistan National Congress was inadmissible, the Court of First Instance did not, however, err in law.


Parallèlement au dépôt de son recours et de cette demande, Endesa a introduit une demande en référé visant notamment à faire ordonner le sursis à l'exécution de la décision de la Commission jusqu'à ce que le Tribunal de première instance se soit prononcé sur le recours au principal.

In parallel with the lodging of its application and the request for an expedited procedure, Endesa lodged a request for interim measures seeking the suspension of operation of the Commission decision until the Court of First Instance ruled on the main proceedings.


La Commission excipe de l'irrecevabilité du recours au motif que les requérantes ne sont pas individuellement concernées par la décision litigieuse au sens de l'article 173, quatrième alinéa, du traité.

The Commission argues that the action is inadmissible because the applicants are not individually concerned by the contested decision within the meaning of the fourth paragraph of Article 173 of the Treaty.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Prononcer l'irrecevabilité du recours

Date index:2023-09-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)