Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant que je puisse en juger.
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement

Translation of "Pour autant qu'on puisse en juger actuellement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view
Défense des états
Defence & warfare


autant que je puisse en juger.

as I find
Proverbes et dictons
Proverbs and Maxims
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est négligeable, en grande partie parce que pour autant qu'on puisse en juger, le programme de péréquation équivaut finalement à un transfert de revenus entre les gens riches des provinces riches et même certains pauvres des provinces riches, et les riches de provinces pauvres et certains pauvres de ces provinces également.

It's negligible, largely because as far as anybody can tell, the equalization program ultimately is a transfer of income from rich folks in rich provinces and even some poor folks in rich provinces, to rich folks in poor provinces and some poor folks in poor provinces too.


Dire dans le Règlement que le Sénat ne sera pas restreint par le Règlement dans l'exercice et le maintien de ses pouvoirs, privilèges et immunités est, autant que je puisse en juger, une façon plus concise de dire que le Sénat ne doit pas être restreint dans la façon dont il peut « exercer et maintenir ».

To say that the Senate will not be limited by these rules in the exercise and preservation of its powers, privileges and immunities is, to my way of thinking, a more concise way of saying that the Senate shall not be restricted in the mode in which it may " exercise and uphold," as distinct from " preserve" .


Le secrétaire général des Nations unies a énoncé cinq principes en matière de sûreté nucléaire et, pour autant que je puisse en juger, ceux-ci concordent avec les règles et la manière de procéder exposées par le commissaire.

The UN Secretary-General has set out five points on nuclear safety and, from what I have seen, they tally with the rules the Commissioner brought to us and on which he briefed us as to how we should proceed.


Autant que je puisse en juger, ce problème n’a pas été examiné en profondeur.

As far as I can see, this problem has not been examined in depth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La position de la Grèce au sein de la zone euro est très instable et, autant que je puisse en juger, la réponse passe par le Fonds monétaire international (FMI).

The Greek position in the euro area is very shaky and, as far as I can see, the answer lies with the International Monetary Fund (IMF).


Pour autant que je puisse en juger, il est clairement dans l’intérêt de l’Union d’encourager une relation la plus étroite possible entre l’Europe et les pays démocratiques d’Asie, dont la Corée du Sud.

As far as I can see, it is clearly in the EU’s interest to foster as close a relationship as possible between Europe and the democratic countries of Asia, including South Korea.


Je souhaite également dire que, pour autant que je puisse en juger, en ce 20 anniversaire de la chute du mur de Berlin, garantir le passage des frontières aux ressortissants des pays des Balkans occidentaux s’inscrit dans la série d’événements commencée il y a 20 ans et résonne comme la chute d’un nouveau mur.

I also want to say that as far as I can see, on this 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, guaranteeing the crossing of borders in the case of Western Balkan countries becomes part of the series of events that started 20 years ago, like a new wall collapsing.


En termes purement opérationnels, autant qu'on puisse en juger aujourd'hui, le CESD et les experts ont mené à bien les tâches qui leur étaient confiées avec professionnalisme et à la satisfaction de toutes les parties intéressées, à savoir la Commission, les organisations internationales représentées au sein du comité directeur et les autorités de l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

In purely operational terms CESD and the experts have as far as we can judge today, carried out their respective mandates professionally and to the satisfaction of all parties involved; the Commission, the international organisations represented in the Steering Committee and the FYROM authorities.


Autant que je puisse en juger, la seule conséquence pourrait être que la suite du «Parc jurassique», qui, je le sais, est l'un des films préférés du député, pourrait être susceptible de recevoir l'Oscar pour le meilleur film étranger.

As far as I can tell, the consequence of that would simply be that the sequel to ``Jurassic Park'', which I know is one of the hon. member's favourite movies, could perhaps qualify for the Oscar for best foreign film.


Je n'ai rien constaté de tel. Pour autant que je puisse en juger, il n'y a pas eu un regain d'intérêt pour la séparation.

I haven't seen that. From my best judgment, there has not been an enhanced interest in separation.




Others have searched : Pour autant qu'on puisse en juger actuellement    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Pour autant qu'on puisse en juger actuellement

Date index:2021-05-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)