L'aspect le plus important dans mon cas, et dans bien d'autres sans doute, est que l'ordonnance relative à la garde des enfants n'a pas été respectée par le parent qui a la garde, bien que toutes les décisions rendues aient été fondées sur le projet de loi C-41.
Finally, and most importantly, although all of these issues have been made based on Bill C-41, in my case, and I suspect in many others, the order to define access to the children has not been obeyed by the custodial parent.