Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mois d'anticipation de la retraite normale

Translation of "Mois d'anticipation de la retraite normale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mois d'anticipation de la retraite normale

each month by which retirement precedes normal retirement date
Rentes (Assurances)
Annuities (Insurance)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seules les personnes véritablement incapables de gagner leur vie ou favorables à une diminution actuarielle de leur pension doivent pouvoir bénéficier de son versement anticipé, c’est-à-dire avant l’âge habituel de départ à la retraite ou l’échéance d’une carrière professionnelle normale.

It is important that pensions are only paid before the standard retirement age or before having fulfilled the standard working career to people who are genuinely unable to earn a living or who accept an actuarial reduction of their pension.


Et le Québec fera la même chose. L'âge de la retraite, normalement 65 ans, parfois anticipé à 60 ans ou tardif à 70 ans, restera inchangé tant dans le Régime de pensions du Canada que dans le Régime de rentes du Québec.

Retirement age, which is normally 65 but can be earlier at 60 or later at 70, will remain unchanged under the Canada Pension Plan and the Quebec Pension Plan.


Mais un délai de 30 mois, ce n'est pas normal. Surtout qu'on sait quand ces gens vont prendre leur retraite.

But a 30-month time frame is not normal, especially given that those people will be retiring.


Il importe également de veiller à ce que la procédure de retrait soit menée à terme dans un délai normal de six mois, ne pouvant, en aucun cas, excéder neuf mois, afin d'assurer l'application correcte des mesures en vigueur.

It is also necessary to ensure that the withdrawal procedure is terminated within a time limit of normally six months and in no case more than nine months in order to ensure the proper enforcement of the measure in force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle la Commission propose également une réduction de 5 % des effectifs dans toutes les institutions et agences, une augmentation de la durée minimale de travail hebdomadaire à 40 heures sans compensation salariale, un relèvement de l’âge normal de départ à la retraite de 63 à 65 ans, une restriction significative des règles de départ anticipé à la retraite, ainsi que des mesures relatives aux règles applicables aux carrières, comme une réduction substantielle des traitements pour certaines fonctions.

That is why the Commission is also proposing a 5% reduction of staff in all institutions and agencies, an increase in the minimum working week to 40 hours without compensatory wage adjustments, an increase of the normal retirement age from 63 to 65, a significant restriction of early retirement rules as well as measures related to rules on careers, like a significant lowering of salaries for certain functions.


L’employeur finançant le régime et l’administrateur du régime d’assurance vieillesse conviennent normalement du taux de cotisation, mais dans un contexte où, faute d’accord dans les 15 mois suivant la date d’entrée en vigueur d’une revalorisation, les cotisations sont déterminées par l’organisme de réglementation des pensions britanniques, qui a été créé le 6 avril 2005 par la loi sur les retraites de 2004 pour assurer le respect d ...[+++]

The contribution rate is normally agreed between the sponsoring employer and the trustee of a pension scheme, but against a background where a failure to reach agreement within 15 months of the effective date of a valuation will lead to contributions being determined by the UK Pensions Regulator, which was established on 6 April 2005 by the Pensions Act 2004 and which enforces compliance with pensions legislation.


Il importe également de veiller à ce que la procédure de retrait soit menée à terme dans un délai normal de six mois, ne pouvant, en aucun cas, excéder neuf mois, afin d’assurer l’application correcte des mesures en vigueur.

It is also necessary to ensure that the withdrawal procedure is terminated within a time limit of normally six months and in no case more than nine months in order to ensure a proper enforcement of the measure in force.


Il importe également de veiller à ce que la procédure de retrait soit menée à terme dans un délai normal de six mois, ne pouvant, en aucun cas, excéder neuf mois, afin d’assurer l’application correcte des mesures en vigueur.

It is also necessary to ensure that the withdrawal procedure is terminated within a time limit of normally six months and in no case more than nine months in order to ensure a proper enforcement of the measure in force.


Ils ont souligné la nécessité pour la Russie et les Etats baltes de parvenir à un accord sur le retrait anticipé, ordonné et total des troupes étrangères présentes sur le territoire des Etats baltes, conformément aux conclusions du sommet de la CSCE à Helsinki. 3. Tout en reconnaissant la spécificité du contexte historique dans lequel se posent les questions relatives au rétablissement de l'identité nationale dans les Etats baltes, le groupe a recommandé aux Etats baltes d'adopter et de mettre en oeuvre des politiques qui respectent les droits et les at ...[+++]

They stressed the need for Russia and the Baltic States to reach agreement on the early, orderly and complete withdrawal of foreign troops from the territories of the Baltic States in conformity with the conclusions of the CSCE Helsinki Summit. 3. While recognizing the unique historical circumstances surrounding questions of reestablishing national identity in the Baltic States, the group urged the Baltic states to adopt and implement policies respecting the rights and reasonable expectations of all individuals resident in their territories and conducive to internal stability and harmonious relationship with their neighbours.


Toutefois, lorsque le gouvernement, lors des années ou des mois qui ont suivi l'élection de 1993, avait décidé de modifier le régime de retraite pour faire en sorte que les députés ne puissent plus encaisser une prime dès leur retraite mais seulement à l'âge de 55 ans, c'était une modification tout à fait normale.

In the months or years that followed the 1993 election, the government decided to change the pension plan so that MPs could no longer start collecting a pension immediately, but only at age 55.




Others have searched : Mois d'anticipation de la retraite normale    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mois d'anticipation de la retraite normale

Date index:2022-12-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)