Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolir l'apartheid
Démanteler l'apartheid
Enlever la vie de
Mettre en œuvre des objectifs à court terme
Mettre fin aux jours de
Mettre fin à l'apartheid
Mettre fin à la vie de
Mettre un terme à l'apartheid
Mettre un terme à l'impunité des auteurs
Mettre un terme à la vie de
Mettre un terme à la violence conjugale
Supprimer l'apartheid
ôter la vie de

Translation of "Mettre un terme à l'apartheid " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
abolir l'apartheid [ démanteler l'apartheid | supprimer l'apartheid | mettre un terme à l'apartheid | mettre fin à l'apartheid ]

dismantle apartheid
Relations internationales | Phraséologie
International Relations | Phraseology


Mettre un terme à la violence conjugale: programmes canadiens de traitement des agresseurs [ Mettre un terme à la violence conjugale ]

Stopping the violence: Canadian programmes for assaultive men [ Stopping the violence ]
Titres de documents et d'œuvres | Droit privé
Titles of Documents and Works | Private Law


mettre fin à la vie de [ mettre un terme à la vie de | mettre fin aux jours de | ôter la vie de | enlever la vie de ]

end the life of [ terminate the life of | kill ]
Phraséologie
Phraseology


mettre un terme à l'impunité des auteurs

to put an end to impunity of the perpetrators
IATE - LAW
IATE - LAW


les modifications qu'il convient d'y apporter ou la possibilité d'y mettre un terme

possible modification or termination
IATE -
IATE -


mettre en œuvre des objectifs à court terme

execute short term objectives | exploit short term objectives | implement short term objectives | utilise short term objectives
Aptitude
skill
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE renforce son soutien au processus de paix de Genève pour mettre un terme au conflit en Syrie // Bruxelles, le 20 décembre 2017

EU strengthens its support to the Geneva peace process to end the conflict in Syria // Brussels, 20 December 2017


L'UE se mobilise pour mettre un terme à l'épidémie d'Ebola // Bruxelles, le 3 mars 2015

EU mobilises efforts to end Ebola and alleviate its impact // Brussels, 3 March 2015


Communiqué de presse - De l'aide d'urgence à l'assistance au redressement: l'UE se mobilise pour mettre un terme à l'épidémie d'Ebola et en atténuer les conséquences

Press release - From emergency to recovery: EU mobilises efforts to end Ebola and alleviate its impact


– (EN) Il est clair que l’éducation relève principalement de la compétence des gouvernements nationaux, mais je pense que M. le commissaire pourrait jouer un rôle de coordination pour mettre un terme à ce que jappelle l’apartheid du système éducatif.

– Clearly, education is largely a matter for Member State governments, but one issue that the Commissioner could help to coordinate is putting an end to what I would call apartheid in the educational system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La première est de réduire les coûts pour les producteurs, ce qui permettra de renforcer la concurrence au niveau mondial; la deuxième de réduire la volatilité des marchés alimentaires, principalement en augmentant les stocks; la troisième de mettre un terme au déclin de l’importance sociale de l’agriculture en sensibilisant le public à son rôle unique et irremplaçable; la quatrième de mettre fin au fonctionnement aléatoire de la politique agricole commune (PAC) en introduisant une organisation systémique de la politique axée sur les objectifs à long terme; la cinquième de mettre un terme ...[+++]

The first issues involves the reduction in producer costs, which will lead to greater global competitiveness. The second issue is the reduction in the volatility of food markets, especially by increasing stocks. The third issue concerns halting the decline in the social importance of agriculture by increasing public awareness of its unique and irreplaceable role. The fourth issue concerns ending the random operation of the common agricultural policy (CAP) by implementing a systemic organisation of the policy with a focus on long-term objectives. The fifth and final issue involves putting a stop to the agricultural decline in the new Memb ...[+++]


Les nouveaux États membres peuvent également mettre en œuvre l’option prévue au troisième alinéa lorsqu’ils décident de mettre un terme à l’application du régime de paiement unique à la surface avant la fin de la période d’application prévue au paragraphe 9».

The new Member States may also apply the option provided for in the third subparagraph where they decide to terminate the application of the single area payment scheme before the end of the period of application provided for in paragraph 9’.


Les nouveaux États membres peuvent également mettre en œuvre l’option prévue au deuxième alinéa lorsqu’ils décident de mettre un terme à l’application du régime de paiement unique à la surface avant la fin de la période d’application prévue à l’article 143 ter, paragraphe 9, du règlement (CE) no 1782/2003».

The new Member States may also apply the option provided for in the second subparagraph where they decide to terminate the application of the single area payment scheme before the end of the period of application provided for in Article 143b(9) of Regulation (EC) No 1782/2003’.


Sans le genre de volonté politique et de courage politique qui est devenu évident un jour en Afrique du Sud, par exemple, dans les deux camps, en vue de mettre un terme à l’apartheid - un régime brutal -, cela ne fonctionnera pas.

Without the kind of political will and political courage that was evident at one time in South Africa, for example, in both camps, to end apartheid – a brutal regime – it will not work.


Le ministre convient-il que le traitement infligé par le sud de l’île aux Chypriotes turcs - en définitive des citoyens européens -, qui ne correspond à rien de moins qu’un apartheid économique, est inacceptable et doit cesser? Par ailleurs, accepte-t-il de nous fournir quelques indications sur les mesures pratiques que sa présidence prendra au cours des six prochains mois en vue de mettre un terme à cette situation?

Would he agree with me that the treatment of Turkish Cypriots – who are after all EU citizens – by their neighbours on that island, which amounts to nothing less than economic apartheid, is unacceptable and must be stopped, and will he give some indication of the practical steps his Presidency will take over the next six months to bring this about?


11. invite l'UNCHR à prendre toutes les mesures requises pour mettre un terme à la répression du journalisme indépendant, à demander instamment à tous les États de mettre un terme à la censure, de protéger les droits d'accès à l'information officielle, d'abolir les lois draconiennes sur la diffamation, d'abolir le contrôle d'État des principaux services médiatiques et de mettre un terme aux restrictions à l'accès des citoyens à la technologie de l'information moderne;

11. Calls upon the UNCHR to take all steps necessary to end the repression of independent journalism, to urge all states to end censorship, to protect the right of access to official information, to abolish draconian defamation laws, to abolish state control of essential media services and to stop the restriction of citizens' access to modern information technology;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mettre un terme à l'apartheid

Date index:2023-04-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)