3. Les pouvoirs conférés à la Fédération par la loi du Québec intitulée Loi sur la mise en marché des produits agricoles, alimentaires et de la pêche relativement à la commercialisation des bovins dans cette province sont étendus, à l’égard des personnes et des biens qui s’y trouvent, aux marchés interprovincial et international.
3. The Commodity Board is authorized to regulate the marketing of beef cattle in interprovincial and export trade and for those purposes may, with respect to persons and property situated within the Province of Quebec, exercise all or any powers like the powers exercisable by the Commodity Board under the Marketing of Agricultural, Food and Fish Products Act of Quebec in relation to the marketing of beef cattle locally within the Province of Quebec.