Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LAFam
LAPG
Loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins
Loi fédérale sur l'allocation de soins
Loi fédérale sur les allocations d'entretien
Loi sur l'allocation fédérale de soins
Loi sur les allocations familiales
Loi sur les allocations pour perte de gain

Translation of "Loi fédérale sur les allocations d'entretien " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
loi fédérale sur l'allocation de soins | loi fédérale sur les allocations d'entretien | loi sur l'allocation fédérale de soins

Act on the federal care allowance | Federal Care Allowance Act
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law | Health
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law | Health


loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins

Austrian Federal Care Allowance Act
IATE - Insurance | Social affairs | Health
IATE - Insurance | Social affairs | Health


loi fédérale allemande relative aux allocations familiales

Law on Child Allowances
IATE - LAW | Sources and branches of the law
IATE - LAW | Sources and branches of the law


Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain en cas de service et de maternité | Loi sur les allocations pour perte de gain [ LAPG ]

Federal Act of 25 September 1952 on Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Maternity Leave | Loss of Earnings Compensation Act [ LECA ]
Généralités (Assurance) | Autres assurances (Assurance) | Histoire et sources du droit (Droit)
Insurance | Law, legislation & jurisprudence


Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales | Loi sur les allocations familiales [ LAFam ]

Federal Act of 24 March 2006 on Family Allowances | Family Allowances Act [ FAA ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit) | Politique intérieure (Politique) | Politique sociale - droit social (L'homme et la société)
Law, legislation & jurisprudence | Politics | Man & society


Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée, dans le service civil ou dans la protection civile | Loi sur les allocations pour perte de gain

Federal Act of 25 September 1952 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty
Généralités (Assurance) | Autres assurances (Assurance) | Histoire et sources du droit (Droit)
Insurance | Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet de loi suivant est le C-518, qui modifierait la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, de manière à prévoir le paiement d'une indemnité de retrait au lieu d'une allocation de retraite ou d'une allocation compensatoire dans certaines circonstances, par exemple, si le parlementaire est déclaré coupable, par mise en accusation, d'une infraction à une loi fédérale.

The next bill is Bill C-518, which would amend the Members of Parliament Retiring Allowances Act to provide for the payment of a withdrawal allowance in lieu of their retiring allowance or compensation allowance in certain circumstances, such as when the member is convicted of a punishable offence which was prosecuted by indictment.


En vertu d'une loi fédérale adoptée en 1988, Air Canada a l'obligation de maintenir des centres d'entretien et de révision des avions à Montréal, à Mississauga et à Winnipeg.

Under federal legislation passed in 1988, Air Canada has an obligation to keep its maintenance and repair centres in Montreal, Mississauga and Winnipeg.


En fin de compte, j'ai l'impression que même si le projet de loi est adopté, l'allocation provinciale des réductions des émissions canadiennes et, de manière plus générale, la question de la compatibilité des politiques fédérales et provinciales sur les changements climatiques demeureront des questions litigieuses dans les relations fédérales-provinciales-territoriales.

In the end, I suspect that even if this proposed legislation were to be adopted, the provincial allocation of Canada's emissions reductions and more generally the issue of compatibility between federal and provincial climate policy will remain issues of active concern in federal, provincial, and territorial relations.


Loi générale relative aux allocations familiales (Algemene Kinderbijslagwet) et règlement sur l'allocation d'entretien pour enfants à charge souffrant d'handicaps physiques multiples ou graves (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):

The General Child Benefit Act (Algemene Kinderbijslagwet) and the Regulations governing contributions towards the upkeep of physically disabled children living at home 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) Les allocations obligatoires en vertu de l'article 41 de la Pharmazeutische Gehaltskasse für Österreich [loi fédérale sur la caisse professionnelle des pharmaciens autrichiens] du 28 décembre 2001.

(b) Compulsory allowances under Article 41 of the Federal Law of 28 December 2001, BGBl I Nr. 154 on the Pharmazeutische Gehaltskasse für Österreich (general salary fund of Austrian pharmacists).


Dans le cas des demandes d'allocations de soins au titre de la loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins (Bundespflegegeldgesetz) déposées au plus tard le 8 mars 2001 sur la base de l'article 10 bis, paragraphe 3, du présent règlement, cette disposition continue à s'appliquer aussi longtemps que le bénéficiaire de l'allocation de soins continue à résider en Autriche après le 8 mars 2001».

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001.


Nils Laurin Effing, son fils mineur, ressortissant autrichien, a alors obtenu une avance mensuelle sur pension alimentaire pour la période allant du 1er juin 2000 au 31 mai 2003, en vertu de la loi fédérale autrichienne relative à l’octroi d’avances pour l’entretien d’enfants.

Nils Laurin Effing, his son, a minor and Austrian national, then began receiving advances on maintenance payments for the period from 1 June 2000 to 31 May 2003, under the Austrian Federal Law on the Grant of Advances for the Maintenance of Children.


Dans les faits, le projet de loi C-5 ajoute une majoration uniquement pour des cas particuliers, c'est-à-dire les gens qui constituent un cas particulier en vertu de la Loi fédérale de l'impôt sur le revenu ou qui sont bénéficiaires d'une allocation spéciale en vertu de la Loi sur les allocations spéciales pour enfants.

In reality, Bill C-5 provides more only in specific cases, that is for people who meet certain criteria under the federal income tax act or who receive a special allowance under the Children Special Allowances Act.


Dans le cas des demandes d'allocations de soins au titre de la loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins (Bundespflegegeldgesetz) déposées au plus tard le 8 mars 2001 sur la base de l'article 10 bis , paragraphe 3, du présent règlement, cette disposition continue à s'appliquer aussi longtemps que le bénéficiaire de l'allocation de de soins continue à résider en Autriche après le 8 mars 2001".

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001".


Dans le cas des demandes d'allocations de soins au titre de la loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins (Bundespflegegeldgesetz) déposées au plus tard le 8 mars 2001 sur la base de l'article 10 bis , paragraphe 3, du présent règlement, cette disposition continue à s'appliquer aussi longtemps que le bénéficiaire de l'allocation de de soins continue à résider en Autriche après le 8 mars 2001".

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loi fédérale sur les allocations d'entretien

Date index:2024-01-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)