Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LAFam
LAPG
Loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins
Loi fédérale sur l'allocation de soins
Loi fédérale sur les allocations d'entretien
Loi fédérale sur les indemnités de soins
Loi sur l'allocation fédérale de soins
Loi sur les allocations familiales
Loi sur les allocations pour perte de gain

Translation of "Loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins

Austrian Federal Care Allowance Act
IATE - Insurance | Social affairs | Health
IATE - Insurance | Social affairs | Health


loi fédérale sur l'allocation de soins | loi fédérale sur les allocations d'entretien | loi sur l'allocation fédérale de soins

Act on the federal care allowance | Federal Care Allowance Act
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law | Health
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law | Health


loi fédérale sur les indemnités de soins

Federal Care Allowance act
IATE - Insurance
IATE - Insurance


Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales | Loi sur les allocations familiales [ LAFam ]

Federal Act of 24 March 2006 on Family Allowances | Family Allowances Act [ FAA ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit) | Politique intérieure (Politique) | Politique sociale - droit social (L'homme et la société)
Law, legislation & jurisprudence | Politics | Man & society


Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain en cas de service et de maternité | Loi sur les allocations pour perte de gain [ LAPG ]

Federal Act of 25 September 1952 on Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Maternity Leave | Loss of Earnings Compensation Act [ LECA ]
Généralités (Assurance) | Autres assurances (Assurance) | Histoire et sources du droit (Droit)
Insurance | Law, legislation & jurisprudence


Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée, dans le service civil ou dans la protection civile | Loi sur les allocations pour perte de gain

Federal Act of 25 September 1952 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty
Généralités (Assurance) | Autres assurances (Assurance) | Histoire et sources du droit (Droit)
Insurance | Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les allocations de naissance et les allocations d’adoption en application des législations cantonales pertinentes, qui se fondent sur l’article 3, alinéa 2, de la loi fédérale sur les allocations familiales».

Birth grants and adoption grants pursuant to the relevant cantonal legislation based on Article 3 paragraph 2 of the Federal Family Allowances Act”.


Le 5 juillet 2010, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel le ministère fédéral autrichien des finances, en application de l'article 1er de la loi fédérale autrichienne relative aux mesures de stabilisation des marchés financiers, a acquis au nom de la République d'Autriche, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les ...[+++]

On 5 July 2010 the Commission received notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). Under § 1 of the Austrian Act on measures to ensure the stability of the financial market, the Austrian Federal Minister for Finance acquired for the Republic of Austria, within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation, control of the whole of Hypo Alpe Adria Bank International AG (‘HGAA’, Austria) by way of purchase of shares.


Dans le cas des demandes d'allocations de soins au titre de la loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins (Bundespflegegeldgesetz) déposées au plus tard le 8 mars 2001 sur la base de l'article 10 bis, paragraphe 3, du présent règlement, cette disposition continue à s'appliquer aussi longtemps que le bénéficiaire de l'allocation de soins continue à résider en Autriche après le 8 mars 2001».

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001.


Dans le cas des demandes d'allocations de soins au titre de la loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins (Bundespflegegeldgesetz) déposées au plus tard le 8 mars 2001 sur la base de l'article 10 bis, paragraphe 3, du présent règlement, cette disposition continue à s'appliquer aussi longtemps que le bénéficiaire de l'allocation de soins continue à résider en Autriche après le 8 mars 2001».

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allocation de soins pour enfants (loi sur l'allocation de soins pour enfants, 444/69).

Child care allowance (Child Care Allowance Act, 444/69)


Allocation d'invalidité et allocation de soins pour enfants handicapés (loi 1998: 703).

Disability allowance and care allowance for disabled children (Law 1998: 703).


Dispositions transitoires concernant la suppression de l'inscription à l'annexe II bis de l'allocation de soins autrichienne (Pflegegeld)

Transitional provisions relating to the deletion, in Annex IIa, of the entry relating to the Austrian care allowance (Pflegegeld).


Dans son arrêt dans l'affaire Jauch [84], la Cour a estimé que le paiement de l'allocation de soins autrichienne (Pflegegeld) ne pouvait plus être limité au territoire autrichien.

In its judgment in the Jauch [84] case the Court held that payment of the Austrian care allowance (Pflegegeld) could no longer be restricted to Austrian territory.


"g) les allocations d'entretien (Pflegegeld) prévues par la loi fédérale autrichienne sur les allocations d'entretien (Bundespflegegeldgesetz), pour ce qui est des prestations concernant l'entretien;

"(g) The care allowance (Pflegegeld) under the Austrian Federal Care Allowance Act (Bundespflegegeldgesetz) with respect to corresponding care-related benefits.


b) Les allocations d'entretien (Pflegegeld) prévues par la loi fédérale sur les allocations d'entretien (Bundespflegegeldgesetz), à l'exception de celles accordées par les entreprises d'assurance accidents lorsque l'invalidité est due à un accident du travail ou à une maladie professionnelle.

(b) Care allowance (Pflegegeld) under the Austrian Federal Care allowance Act (Bundespflegegeldgesetz) with the exception of care allowances granted from accident insurance institutions where the handicap is caused by an accident at work or an occupational disease.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins

Date index:2023-03-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)