Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à améliorer son sort
Lier son sort à celui de quelqu'un

Translation of "Lier son sort à celui de quelqu'un " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
lier son sort à celui de quelqu'un

stand or fall with someone
Phraséologie
Phraseology


aider quelqu'un à améliorer son sort

help someone help himself
Traduction
Translation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bernier: Il faut demander au ministère de faire les modifications comme d'habitude et ne pas lier le sort des modifications à quelques initiatives législatives qui pourraient ou pourraient ne pas se présenter une troisième fois.

Mr. Bernier: We should ask the department to make the amendments in the normal way and forget about tying the fate of the amendments to some legislative initiative which may or may not come up for a third time.


Cela constitue aussi une sorte de vol des données personnelles, comme c'est le cas parfois lorsqu'on substitue son numéro à celui de quelqu'un d'autre.

In a way, it also constitutes a kind of theft of personal data, as sometimes happens when a number is substituted for someone else's.


Fuir pour survivre, tel est le triste sort de celui qui court de rue en rue, portant son père sur les épaules et tenant son enfant par la main.

Aeneas's sad fate is that he must flee to survive, running through the streets carrying his father on his shoulders and holding his child by the hand.


C’est pourquoi je me félicite que M. Fischler dise que la Commission va accepter ces modifications ainsi que les amendements que j’ai proposés dans mon rapport, car nous voulons tous deux - M. Fischler et nous, le Parlement européen -, que les pêcheurs affectés reçoivent un traitement égal, afin qu’ils puissent recevoir l’aide à la reconversion, quoi qu’il advienne du navire sur lequel ils travaillent, car lier le sort des pêcheurs à celui du navire s’est avéré être un des grands écueils qu’il a fallu surmonter.

That is why I am so pleased that Mr Fischler should say that the Commission will accept these modifications and the amendments I propose in my report, because the two of us – Mr Fischler and we, the European Parliament – want the fishermen affected to receive equal treatment, so that they may receive the aid for their conversion, regardless of the fate of the vessel on which they work, because the linking of the fisherman to the fate of the ship has been one of the great difficulties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. constate que le rapport pour 2001 présente quelques imperfections, telles qu'un manque d'uniformité dans la rédaction des différents chapitres; demande instamment qu'il soit remédié à cette imperfection dans le rapport 2002 de telle sorte que celui-ci ne soit pas une juxtaposition d'éléments disparates;

30. Notes that the 2001 Report contains certain imperfections such as discontinuity of editorial style between chapters; urges that these be remedied in the 2002 Report so as to avoid its appearing as a juxtaposition of disparate elements;


30. constate que le rapport pour 2001 présente quelques imperfections, telles qu'un manque d'uniformité dans la rédaction des différents chapitres; demande instamment qu'il soit remédié à cette imperfection dans le rapport 2002 de telle sorte que celui-ci ne soit pas une juxtaposition d'éléments disparates;

30. Notes that the 2001 Report contains certain imperfections such as discontinuity of editorial style between chapters; urges that these be remedied in the 2002 Report so as to avoid its appearing as a juxtaposition of disparate elements;


30. constate que le rapport pour 2001 présente quelques imperfections, telles qu'un manque d'uniformité dans la rédaction des différents chapitres; demande instamment qu'il soit remédié à cette imperfection dans le rapport 2002 de telle sorte que celui‑ci ne soit pas une juxtaposition d'éléments disparates;

30. Notes that the 2001 Report contains certain imperfections such as discontinuity of editorial style between chapters; urges that these be remedied in the 2002 Report so as to avoid its appearing as a juxtaposition of disparate elements;


Je trouve que le sous-amendement de M. Martin est fort intéressant à cet égard, puisqu'il fait en sorte qu'au départ, quelqu'un qui se retrouverait censément en infraction et qui serait devant un agent comme celui qui est prévu à l'article 23 du projet de loi C-7, quelqu'un qui serait assujetti à une perquisition ou à un mandat se ferait clairement expliquer la nature de l'infraction.

I find that Mr. Martin's sub-amendment makes perfect sense here, because it ensures that, right from the outset, someone suspected of having committed an offence and who is apprehended by an officer like the one provided for by clause 23 of Bill C-7, someone who is subject to a search or to a warrant, would get a clear explanation of the nature of the offence.


C'est très grave, parce que cela va faire en sorte que celui qui a le contrôle, celui qui est au-dessus de la mêlée, celui qui devrait avoir la confiance de ce Parlement afin que les mécanismes de transparence jouent pour l'accès à l'information concernant la Défense nationale et le ministère de la Justice, eh bien, cela va faire en sorte que ce commissaire ne pourra pas jouer son rôle.

This is very serious, because it means that the commissioner, who is in control, who is above everything, who should have the confidence of this parliament and ensure transparency and access to information regarding national defence and the Department of Justice, will not be able to fulfill his role.


Mais, en même temps, ce même Conseil a commis une lourde faute lorsque, au paragraphe 4 de ses conclusions, il a semblé lier le sort de l'élargissement à celui du traité de Nice.

At the same time, however, this same Council made a serious error when, in paragraph 4 of the presidency conclusions, it appeared to link the decision on enlargement to the fate of the Treaty of Nice.




Others have searched : Lier son sort à celui de quelqu'un    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Lier son sort à celui de quelqu'un

Date index:2024-04-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)