Toutefois en raison de la particularité des zones aéroportuaires et des nombreuses contraintes d'espace, de capacité, de sûreté et de sécurité auxquelles sont soumises les entités gestionnaires des aéroports, il était indispensable de définir certaines mesures d'encadrement visant, en raison de contraintes particulières, à limiter l'accès au marché dans le cadre d'une procédure transparente et non discriminatoire.
However, to allow for the unique nature of airports and of the numerous constraints on space, capacity, security and safety imposed on the managing bodies, it was essential to define certain framework measures laying down a transparent, non-discriminatory procedure to limit access to the market where there are special constraints.