C. considérant que les mesures intérimaires marquent un renforcem
ent quantitatif des contrôles: introduction d'une quantité maximale garantie pour chaque État membre (voir point 12 des observations de la Cour), conditions supplémentaires pour l'agrément des moul
ins, contrôle de la qualité de l'huile, obligation pour les producteurs de tenir des registres, fixation d'un barème de sanctions, vérifications spécifiques sur place, cont
...[+++]rôles portant sur 1 à 10% des déclarations des producteurs, contrôles sommaires supplémentaires réalisés dans les moulins et contrôles croisés approfondis effectués pour les fournisseurs et les destinataires de l'huile (point 13 des observations de la Cour),C. whereas the interim measures represent a quant
itative increase in controls: introd
uction of a maximum guaranteed quantity by Member State (see paragraph 12 of the Court's observations), additional conditions for the
approval of mills, quality control of olive oil, obligation on growers to keep records, imposition of a scale of penalties, specific on-the-spot checks, control coverage between 1 and 10 % of the growers" declarations, additional cursory checks on mills and
...[+++] in-depth cross-checks for suppliers and consignees (paragraph 13 of the Court's observations),