Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAB point d'expédition
Franco départ
Franco départ point d'expédition
Point FAB

Translation of "Franco départ point d'expédition " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
FAB point d'expédition [ point FAB | franco départ | franco départ point d'expédition ]

FOB shipping point [ F.O.B. point | FOB point | free on board point ]
Expédition et livraison | Commerce | Transport de marchandises
Shipping and Delivery | Trade | Transport of Goods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. L’expression « F.A.B» (par exemple « F.A.B., Simcoe, Ontario » ou même « F.A.B., Ontario ») signifie que le produit agricole sera placé franco à bord du moyen de transport au point d’expédition, dans un état convenable d’expédition (voir les définitions de l’expression « état convenable d’expédition » aux articles 11 et 12 de la présente partie) et que l’acheteur assume tous les risques de dommage et de retard en cours de trans ...[+++]

No. 10. The term “F.O.B” (for example F.O.B. Simcoe, Ontario or even F.O.B. Ontario) shall be deemed to mean that the commodity quoted or sold is to be placed free on board transport at shipping point, in suitable shipping condition (see definitions of “suitable shipping condition” No. 11 and 12 of this Regulation) and that the buyer assumes all risks of damage and delay in transit not caused by the shipper, irrespective of how the shipment is billed.


15. L’expression « F.A.B. sous réserve d’inspection et d’acceptation à l’arrivée » signifie que le produit coté ou vendu doit être placé par le vendeur franco à bord du moyen de transport, au point d’expédition, les frais de transport étant à la charge de l’acheteur; cependant, le vendeur assume tous les risques de perte ou d’avarie en cours de transport, non imputables à l’acheteur; ce dernier a le droit d’inspecter le produit à l’arrivée et de le refuser si l’inspectio ...[+++]

No. 15. The term “F.O.B. Subject Inspection and Acceptance Arrival” shall be deemed to mean that the commodity quoted or sold is to be placed by the seller free on board at shipping point, the cost of transportation to be borne by the buyer, but the seller to assume all risks of loss and damage in transit not caused by the buyer who has the right to inspect the goods upon arrival and to reject them if upon such inspection they are found not to meet the specifications of the contract of sale at destination.


(v) la quantité, la valeur unitaire et la valeur marchande globale des marchandises, franco de bord (FOB), l’usine ou le premier point d’expédition au Canada ainsi que le poids net approximatif;

(v) the quantity, unit value and total market value of the goods, free on board (f.o.b.), factory or first shipping point of Canada and the approximate net weight;


(iv) la quantité, la valeur unitaire et la valeur marchande globale des produits, franco bord (FOB), l’usine ou le premier point d’expédition au Canada ainsi que le poids net approximatif;

(iv) the quantity, unit value and total market value of the identifiable products, free on board (f.o.b.), factory or first shipping point in Canada and the approximate net weight;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, là où il a un rôle à jouer, comme je l'ai dit précédemment, c'est en tant que point de départ et point de destination, tant pour les expéditions sur grande échelle de minerai en direction de pays étrangers — là je parle de commerce international — que comme destination pour le réapprovisionnement des chantiers de mise en exploitation des ressources qui seront à l'origine de ces exportations.

What it is in play for, as I talked about previously, is as an origin-destination, both for the origination of large-scale mineral exports to foreign countries—international trade—and a destination port for the resupply of those very resource developments that will be generating those exports.


3 bis. Lorsque la déclaration sommaire de sortie est déposée par une personne autre que l'exploitant du moyen de transport par lequel les marchandises quittent le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit, dans le délai visé à l'article 186, point c), déposer auprès du bureau de douane compétent, un avis de départ sous forme de manifeste, bordereau d'expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l'identification de toutes le ...[+++]

3a. Where the export summary declaration is lodged by a person other than the operator of the means of transport by which the goods leave Community customs territory, that operator shall, within the time limit referred to in Article 186, point (c), lodge with the appropriate customs office a notification of departure in the form of a manifest, a dispatch note or a load sheet containing the information required in order to enable all the goods transported which are to be covered by an export summary declaration to be identified.


3 bis. Lorsque la déclaration sommaire de sortie est déposée par une personne autre que l'exploitant du moyen de transport par lequel les marchandises quittent le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit, dans le délai visé à l'article 186, point c), déposer auprès du bureau de douane compétent, un avis de départ sous forme de manifeste, bordereau d'expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l'identification de toutes le ...[+++]

3a. Where the export summary declaration is lodged by a person other than the operator of the means of transport by which the goods leave Community customs territory, that operator shall, within the time limit referred to in Article 186, point (c), lodge with the appropriate customs office a notification of departure in the form of a manifest, a dispatch note or a load sheet containing the information required in order to enable all the goods transported which are to be covered by an export summary declaration to be identified.


3 bis. Lorsque la déclaration sommaire de sortie est déposée par une personne autre que l'exploitant du moyen de transport sur lequel les marchandises quittent le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit, dans les délais énoncés à l'article 186, point c), déposer auprès du bureau de douane compétent, un avis de départ sous forme de manifeste, bordereau d'expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l'identification de tout ...[+++]

3 a. Where the export summary declaration is lodged by a person other than the operator of the means of transport upon which the goods leave Community customs territory, that operator shall - within the time limits referred to in Article 186(c) - lodge with the appropriate customs office a notification of departure in the form of a manifest, a dispatch note or a load sheet containing the information required in order to enable all the goods transported which are to be covered by an export summary declaration to be identified.


2. Sans préjudice des dispositions du chapitre V, point 2, de la présente section, la réimmersion ou l'aspersion à l'eau des mollusques bivalves vivants est interdite après leur conditionnement et leur départ du centre d'expédition, sauf pour les ventes au détail effectuées dans le centre d'expédition ou dans des conditions particulières fixées par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 10, paragraphe 2 .

2. Notwithstanding the provisions of Chapter V, point 2, of this Section, re-immersion in or spraying with water of live bivalve molluscs must not take place after they have been wrapped and have left the dispatch centre, except in the case of retail sale at the dispatch centre or under particular conditions laid down by the Commission in accordance with the procedure provided for in Article 10(2) .


2. Nonobstant les dispositions au point 2 du chapitre V de la présente section, la réimmersion ou l’aspersion à l’eau des mollusques bivalves vivants est interdite après leur conditionnement et leur départ du centre d’expédition, sauf pour les ventes au détail effectuées dans le centre d’expédition ou dans des conditions particulières fixées par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 6.

re-immersion in or spraying with water of live bivalve molluscs must not take place after they have been wrapped and have left the dispatch centre, except in the case of retail sale at the dispatch centre or under particular conditions laid down by the Commission in accordance with the procedure provided for in Article 6.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Franco départ point d'expédition

Date index:2021-12-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)