Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facteur de relève
Formule d'armement en équipage
Formule d'armement en équipage des navires
Règlement sur l'armement en équipage des navires

Translation of "Formule d'armement en équipage des navires " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Formule d'armement en équipage des navires

Vessel Crewing Formula
Appellations diverses
Various Proper Names


Règlement sur l'armement en équipage des navires

Crewing Regulations
Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens | Armement et gréement
Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian) | Outfitting of Ships


facteur de relève [ formule d'armement en équipage ]

relief factor [ crewing formula ]
Pilotage des navires
Ship Piloting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concernant le DORS/97-390 — Règlement sur l’armement en équipage des navires; le DORS/2002-151 — Règlement modifiant le Règlement sur l’armement en équipage des navires, il est convenu que les conseillers juridiques du Comité écrivent au responsable des textes réglementaires du ministère des Transports Canada pour lui transmettre certaines observations du Comité.

In the matter of SOR/97-390 — Crewing Regulations; SOR/2002-151 — Regulations Amending the Crewing Regulations, it was agreed that Counsel for the Committee would write to the person in charge of regulatory instruments at Transport Canada to share some of the Committee's observations.


Je pense que la procédure de conciliation permettra d’aboutir à une résolution de qualité apportant une réponse à toutes les questions en suspens, et notamment à une formulation claire de l’exigence relative au traitement équitable des équipages de navires impliqués dans des catastrophes.

I think the conciliation procedure will manage to achieve a highly successful resolution to all of the questions that remain open, including a clear formulation of the requirement concerning decent treatment for the crews of ships involved in disasters.


1. Sécurité maritime (y compris la recherche et le sauvetage), sûreté maritime et prévention de la pollution causée par les navires | Contrôle du respect de la réglementation en matière de sécurité et de prévention de la pollution causée par les navires (construction, armement, équipages/passagers, cargaison); appui des opérations visant à faire appliquer la réglementation. |

1. Maritime safety (including SAR) , maritime security and prevention of pollution caused by ships | Monitoring of compliance with regulations on the safety and prevention of pollution caused by ships (construction, equipment, crew/passengers, cargo); support of enforcement operations |


1. Sécurité maritime (y compris la recherche et le sauvetage), sûreté maritime et prévention de la pollution causée par les navires | Contrôle du respect de la réglementation en matière de sécurité et de prévention de la pollution causée par les navires (construction, armement, équipages/passagers, cargaison); appui des opérations visant à faire appliquer la réglementation. |

1. Maritime safety (including SAR) , maritime security and prevention of pollution caused by ships | Monitoring of compliance with regulations on the safety and prevention of pollution caused by ships (construction, equipment, crew/passengers, cargo); support of enforcement operations |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.1.2. Le capitaine du navire ou, à défaut, la personne physique ou morale qui représente l'armateur dans toutes les fonctions de l'armement du navire (agent maritime), dresse, en double exemplaire, la liste de l'équipage et, le cas échéant, celle des passagers.

3.1.2. The ship's captain or, failing that, the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner's duties in fitting out the vessel (shipowner's agent), shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers.


3.1.2. Le capitaine du navire ou, à défaut, la personne physique ou morale qui représente l'armateur dans toutes les fonctions de l'armement du navire (agent maritime), dresse, en double exemplaire, la liste de l'équipage et, le cas échéant, celle des passagers.

3.1.2. The ship's captain or, failing that, the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner's duties in fitting out the vessel (shipowner's agent), shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers.


3.1.3. Le capitaine du navire ou, à défaut, la personne physique ou morale qui représente l'armateur dans toutes les fonctions de l'armement du navire (agent maritime), dresse une liste en double exemplaire de l'équipage et, le cas échéant, des passagers.

3.1.3. The ship's captain or, failing that, the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner's duties in fitting out the vessel ("shipowner's agent"), shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers.


3.1.3. Le capitaine du navire ou, à défaut, la personne physique ou morale qui représente l'armateur dans toutes les fonctions de l'armement du navire (agent maritime), dresse une liste en double exemplaire de l'équipage et, le cas échéant, des passagers.

3.1.3. The ship's captain or, failing that, the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner's duties in fitting out the vessel ("shipowner's agent"), shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers.


Concernant le DORS/97-390 — Règlement sur l'armement en équipage des navires; le DORS/2002-151 — Règlement modifiant le Règlement sur l'armement en équipage des navires; le DORS/97-391 — Règlement sur la délivrance des brevets et certificats (marine); le DORS/2002-150 — Règlement modifiant le Règlement sur la délivrance des brevets et certificats (marine); le DORS/2001-179 — Règlement modifiant le Règlement sur l'équipement de sauvetage, il est convenu que les coprésidents écrivent au ministre de Transports Canada pour lui transme ...[+++]

Respecting SOR/97-390 — Crewing Regulations; SOR/2002-151 — Regulations Amending the Crewing Regulations; SOR/97-391 — Marine Certification Regulations; SOR/2002-150 — Regulations Amending the Marine Certification Regulations; SOR/2001-179 — Regulations Amending the Life Saving Equipment Regulations, it was agreed that the Joint Chairmen would write to the Minister of Transport Canada to pass along some of the Committee's observations.


DORS/97-390 — RÈGLEMENT SUR L'ARMEMENT EN ÉQUIPAGES DES NAVIRES DORS/2002-151 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR L'ARMEMENT EN ÉQUIPAGES DES NAVIRES (Le texte des documents figure à l'annexe A, p. 6A:15) M. Billingsley : Monsieur le président, le conseiller juridique a écrit au ministère en août 2003 pour soulever 25 questions au sujet de ces règlements.

SOR/97-390 — CREWING REGULATIONS SOR/2002-151 — REGULATIONS AMENDING THE CREWING REGULATIONS (For text of documents, see Appendix A, p. 6A:1) Mr. Billingsley: Mr. Chairman, counsel wrote to the department in August 2003 and raised 25 points with respect to these regulations.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Formule d'armement en équipage des navires

Date index:2021-04-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)