(4) Une personne a droit au paiement prévu au paragraphe (1) lorsque la reconversion mentionnée à l’alinéa (1)a) est complétée hors délai mais avant le 1 juillet 1985 si le contrat en vue de reconvertir l’installation de chauffage en question a été signé au plus tard le 8 novembre 1984 et si le retard dans l’exécution des travaux est causé par des événements qui, de l’avis du ministre, sont indépendants de la volonté de cette personne.
(4) A payment may be made to a person under subsection (1) in respect of a conversion referred to in paragraph (1)(a) that is completed after the period referred to in subsection (2) and before July 1, 1985 if the conversion is carried out pursuant to a contract entered into on or before November 8, 1984 and cannot be completed during the period referred to in subsection (2) for reasons that, in the opinion of the Minister, are beyond the control of that person.