Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entente sur la poule d'eau et le bison des bois

Translation of "Entente sur la poule d'eau et le bison des bois " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Entente sur la poule d'eau et le bison des bois

Water Hen/Wood Bison Agreement
Titres de lois et de règlements
Titles of Laws and Regulations


Entente Canada-Manitoba sur la réintroduction du bison des bois

Canada-Manitoba Wood Bison Reintroduction Agreement
Titres de lois et de règlements
Titles of Laws and Regulations


Entente sur la gestion de la poule d'eau et de l'orignal

Water Hen/Moose Management Agreement
Titres de lois et de règlements
Titles of Laws and Regulations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand on voit l'entente sur le bois d'oeuvre qui a été signée par le Canada en 1996, ce serait désastreux pour l'industrie énergétique et pour l'énergie de l'eau qu'on essaie de protéger par tous les moyens au Québec.

Given the lumber agreement signed by Canada in 1996, it would be a disaster for the energy industry and the hydro industry that Quebecers are doing their very best to protect.


Il est bien sûr très difficile d'obtenir des renseignements étant donné que ces processus sont entièrement secrets, mais parmi les poursuites intentées contre le Canada, on peut citer les affaires suivantes: Ethyl Corporation—affaire maintenant bien connue dans notre pays—; S.D. Myers, à propos d'une interdiction temporaire des dépôts transfrontaliers de déchets PCB; ...[+++]

It's of course very difficult to get information since these processes are entirely secret, but the ones filed against Canada include: the Ethyl Corporation suit, which is by now notorious in this country; the S.D. Myers suit with regard to a temporary ban that was in effect on transboundary trade in PCB wastes; the Sun Belt ...[+++]


Question n 140 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’exploitation des sables bitumineux ainsi que ses répercussions sur l’environnement et les collectivités environnantes et leurs effets économiques: a) qu’a fait le gouvernement pour fixer des valeurs limites d’émissions atmosphériques ou de qualité de l’air compatibles avec les normes de qualité de l’air de l’Organisation mondiale de la santé; b) qu’a fait le gouvernement secteur par secteur pour réglementer les émissions carboniques des sables bitumineux afin que l’industrie des sables bitumineux réduise ses émissions de gaz à effet de serre ...[+++]

Question No. 140 Ms. Kirsty Duncan: With respect to development of the oil sands, its impacts on the environment and surrounding communities, and the economic effects of these impacts: (a) what, if any, steps has the government taken to establish air emission limits or air quality standards to achieve the World Health Organization’s Air Quality Guidelines to protect air quality and human health; (b) what, if any, steps has the government’s sector-by-sector approach taken to regulate carbon emissions in the oil sands to ensure the oil sands indus ...[+++]


Monsieur le Président, lorsque ce gouvernement incompétent a signé l'accord sur le bois d'oeuvre l'automne dernier, il promettait sept années de paix et l'entente tombe à l'eau après sept mois à peine.

Mr. Speaker, when this incompetent government signed the softwood deal last fall, it promised seven years of peace and we have got barely seven months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi les conservateurs ont-ils renié la promesse qu'ils avaient faite aux Canadiens en abandonnant 1 milliard de dollars à nos concurrents américains dans le cadre de l'entente sur le bois d'oeuvre, en n'examinant pas la situation des condominiums qui prennent l'eau en Colombie-Britannique, en proposant une loi sur la responsabilité qui va rendre le gouvernement encore moins responsable, en permettant à un grand nombre de conservateurs d'emprunter la porte tournante grâce à laquelle ils peuvent devenir lobbyis ...[+++]

Why did the Conservatives break their promises to Canadians by giving up $1 billion in the softwood lumber agreement to our American competitors; by not conducting a review on the leaky condo crisis in B.C.; by proposing an accountability act that will make the government less accountable; by allowing so many Conservatives to go through the revolving doors to become lobbyists; and by lying about the taxation of income trusts and costing Canadians $25 billion in two days?




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Entente sur la poule d'eau et le bison des bois

Date index:2024-03-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)